○ 柏(🛏)==(📺)「かや」(🕘)である。「かしわ」で(🏌)はない。
巫(wū )馬(🔈)期があと(🏬)でそのことを先師(🕘)に告げると、(🏥)先(xiān )師(🌌)はいわれた(🤮)。――
「私の足(🔜)(zú )を出して見(jiàn )るが(💨)い(🌪)い。私の手(shǒu )を(📧)出(chū )して(📂)見るがいい(🐽)。詩経に、
先師(🚠)が顔(🍗)淵のことをこういわれた(🍹)。――
二〇(二(📷)〇四)
○ この章の原(yuán )文は(🍿)、よほど言葉を補つて見(🔚)ないと意(👫)味(🐐)(wè(⬅)i )が(🍐)通じない。特(tè(🅱) )に(👋)前(🐝)段(duàn )と後段とは(🔶)一連の(🐄)孔(kǒng )子の言葉になつて居り、そ(🧖)の間(jiān )に意味の(🏊)連(🈷)絡がついていない。また、(🤟)後段におい(🈹)ては周が(🛡)殷に臣事したことを理由に「至徳」(🌘)と称讃してあるが、前段に(🈺)出て(🚵)いる武(wǔ(😓) )王は殷の(💊)紂(🔽)王(〽)を(🔚)討(tǎ(🐲)o )伐した人で(🔨)ある(🖕)から、(🙆)文(🍽)(wé(🤨)n )王(wáng )時代に(💼)対す(🗡)る称(🐦)(chēng )讃と見(🍅)るの外はない。従つて(👹)「文王(😛)」という言葉を(♋)補(🐐)つ(🤣)て訳することとし、且(qiě )つ賢臣の(🎥)問題で前(💈)(qián )後を結びつけて見た。しかしそれで(📔)も前後(😪)の(🏄)連絡(luò )は不充(🏀)分(fèn )であ(🍼)る(📲)。というのは、(🚈)文王(🗺)の賢(xián )臣が武(wǔ )王の時(🖨)(shí )代になると、武(🎡)(wǔ )王(wá(🍮)ng )をたすけ(🌔)て殷(yī(🎭)n )を討(🔝)た(🥇)せたことになるからである。とにかく原(🎆)文に何等かの錯誤があるのではあ(🕐)るまいか(🤣)。
○ 孔(kǒng )子(🥀)(zǐ(🍳) )自(👗)身が当時第(dì )一流の音(yīn )楽家であつたことを忘れて(➡)は、こ(🍉)の(🧒)一章(zhā(🙈)ng )の妙味(wèi )は(😿)半減(jiǎn )する。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025