「泰伯たいはくこそ(🦅)は(🚵)至徳の(😬)人というべ(🧕)きであろう。固辞して位(🎅)をつがず、三(🥨)たび天下(🔄)を譲ったが、人(🌳)民に(🌭)はそうした事実(shí )をさえ知らせなか(🐖)った。」
一(✈)(一(🧜)八(bā(👍) )五)
「詩によ(🍌)って情(🌱)意を刺戟し(➖)、礼(🏓)(lǐ )に(😎)よ(😖)って行動に基(jī )準(🗝)(zhǔn )を与(yǔ )え、楽がく(🛷)によって(🚩)生活(👞)を(🌕)完成(🔵)する。これが修徳の道程だ。」
○ この章の(💓)原文(🌀)は、よほど言葉を補(🌩)つて見ないと意味が通じない(⏲)。特に前(qián )段と後段と(🥖)は一(🗻)連(🌭)の孔子の言葉になつて居り、その間(😌)に意味(⏩)の連(liá(🅰)n )絡がついてい(🎅)ない。また(🌤)、後(hòu )段においては周が殷に臣事したことを理由に「(🔄)至(zhì(🚞) )徳」と称(☔)讃(🏬)して(📞)あるが、前段に出ている(⚡)武王は殷の紂王を討(tǎ(🙅)o )伐した人で(🌻)ある(🍫)か(🤷)ら、文王(wá(🕸)ng )時(🤼)(shí(🔨) )代に対(duì(🚶) )する(⏮)称(🌚)讃と見(📨)るの外はない。従(cóng )つ(🥤)て「文王(wáng )」という(⚡)言(yán )葉(yè(🦂) )を補つて訳する(🎹)こ(🏫)と(⛰)とし、且つ賢臣(🔹)の(🌺)問(wèn )題で前後を結(jié(📙) )びつけて見た。しかしそれでも前後(🈺)の(🛸)連絡は不充分(fèn )である。という(🥊)のは、(🈹)文王の(🎸)賢臣が武(📘)王(wáng )の時代(🏓)になると、武王(😪)(wáng )をた(📈)すけ(🍰)て殷を討たせたことになるからである。とにかく原文(🤛)に何等かの錯誤(wù )が(🏫)あ(👑)る(🥨)の(🌘)では(🔱)あ(🎀)るまいか(🛶)。
○ 両端=(🏟)=首尾、本末(🍈)、上(shàng )下(xià )、大小、(🚻)軽重(😔)、精(🚱)(jīng )粗、等々を(🚍)意(🚗)味するが(🚻)、要するに委曲(qǔ )をつくし(📏)、懇切(qiē )丁寧に教えるとい(🗯)うことを形容して「両端(📻)をたたく」といつた(📘)のであ(🏝)る(🔳)。
○ (🚁)子貢は孔(💇)子(zǐ )が(📪)卓越した徳と(🎑)政治能力(lì )と(🔎)を持(🔋)(chí )ちながら、いつま(🐩)でも(㊗)野に(🤾)あるの(🎰)を遺憾と(🔎)し(🍄)て、かよ(🌺)うなことを(🎳)いい(😷)出した(👿)のであるが、子貢らしい(🥅)才気の(🈯)ほと(🍟)ばしつた(🈁)表(🖨)現であ(🔍)る。それに対す(🛤)る孔(🛋)子の(🌬)答(🖱)え(🌜)も、じよう(🕢)だんま(👻)じりに、ちやんとおさえ(🐹)る所は(📻)おさえて(🙎)いる(📶)のが面白(bá(🎷)i )い。
「楽師(shī(🙉) )の摯しが(👓)はじめて演(🚄)奏した時(shí )にき(🕙)いた関(🚇)(wān )雎かんしょ(😒)の終(zhōng )曲は、洋(🍑)(yáng )々として耳(ěr )に(💫)みちあふれ(🍍)る感(🤪)があったの(💾)だが――」
「もとより(🏠)天(tiān )意にかなった大徳(dé(🌐) )のお方(fāng )で(🦐)、まさに(🎎)聖人(rén )の域に達(🥥)(dá )しておられます。しかも、その上に多能でもあられます。」
二二(二(📕)二(🕡)(è(🍙)r )七)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025