「熱狂的な(🏞)人は正直な(🥢)ものだが、その正直さが(🧓)なく、無(wú )知な人(rén )は律(lǜ )義(🆒)な(💪)も(🌶)のだ(🚽)が(😈)、その律(lǜ(🔨) )儀さが(⏹)なく、才(cá(⏭)i )能のない人(🕎)は信実(🃏)な(🐫)ものだが、その信実(🌱)さがないと(🌛)すれ(✨)ば、もう全(quán )く手(shǒu )がつけ(🕯)られな(😚)い。」
○ 天下(🔂)==当時(shí )は(🏚)まだ殷(🌏)の時代で。周室の天下(🏴)ではなかつた(😬)が、後(🚚)に(🏙)天(🐗)下を支配(👆)したの(🕗)で(👀)、この語が用(📉)いら(🏓)れたので(🍕)あろう。
○ 本章には拙訳(yì )とは(🏔)極(🤳)端に相反(🚉)する異(🛹)説(shuì )がある。それ(🕜)は、(🤽)「三年も学問(🤮)をして俸祿(😌)にありつけな(🗡)いような愚か者(zhě )は(✂)、めつたにない」と(💮)いう意(yì )に解する(🏊)のである。孔(🔍)子の言(yán )葉(🚷)とし(🗜)ては断じて同意し(⏳)が(🖨)たい。
「堯帝の君徳(👌)は(🧐)何と大き(❎)く、何(hé )と(🖌)荘(🔄)厳(yá(📖)n )なこ(🗽)と(🥠)で(📆)あろう。世に真(zhēn )に偉(wěi )大な(⛔)ものは天の(🐔)みであるが、(🌈)ひと(🔵)り堯帝は天とその(👽)偉大さ(⛵)を共にしている。そ(🔮)の徳の広大無(wú )辺(🐿)(fǎn )さは何と(🗯)形容してよいかわ(⬜)からな(🌼)い。人はただ(🍜)その功(gōng )業(yè )の荘厳さと文物(wù )制(zhì )度(dù )の燦(🐳)然たるとに眼(yǎn )を(🐕)見(🦐)(jiàn )は(🆔)るのみで(👽)ある。」
○ 政治家の態(🎖)度(☕)、顔色(sè )、言語と(🤗)いう(✈)も(🌗)のは(🚬)、(🏒)いつの時(shí )代(dài )でも共(🤳)(gò(🎯)ng )通(🚤)の弊(🚩)があ(🛰)るもの(🔛)らし(🤩)い。
○ 本章は一六(liù )九章の桓※(「魅(🌍)」の(🚏)「未」に代え(🎸)て「隹」、(🃏)第4水準2-93-32)の難(ná(🔺)n )にあつた場合(🕯)の言(🛳)葉と同(tóng )様、孔子(zǐ )の(🐑)強(qiáng )い信念と気魄(💈)と(🔚)をあ(🕸)ら(🔮)わした言(📽)葉で、(🔅)論語の中(🍆)で極めて目立(📠)つた一章である。
「三年(nián )も学問(🚉)をして、(🤐)俸祿に(🌐)野(yě(🚡) )心のない人(📨)は得が(⛷)たい人物だ。」
色よく招(🎲)(zhāo )く(🚝)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025