「民衆という(☔)ものは、範を(💯)示(shì )し(♉)てそれに由らせることは出来るが、道(🏥)理(✳)を示(shì(🏓) )してそれを理(lǐ )解させることはむ(⬅)ずかしいもの(🔕)だ(🏡)。」
二(è(🛤)r )四(二二九)
○ (🌻)以(🤢)上(💉)の三章、偶(🛁)然か(✊)、論語(yǔ )の(📩)編纂者(zhě )に意あつて(👁)か、孔子の門人(ré(🌱)n )中(zhōng )最(zuì )も(😲)目立つ(🐟)ている顔(🔚)渕と(🌅)子路(🌌)と子貢の三(🤠)人をつぎつぎにとらえ(💝)来(💮)つ(🔑)て、その面(⏸)目を躍如たら(🚚)しめている(🌇)。この三章を読むだけでも、すでに孔門(👻)の状況(kuà(📓)ng )が生き生きとうかがわれるで(✒)はないか(🌤)。
○ この章(zhā(🥙)ng )の(🥍)原文は、よほど(🤕)言葉(yè )を補(🎖)つて(❇)見(🙎)な(🈂)いと意(yì )味が通(⤴)じない。特に前(🐝)段(duàn )と後段(duà(🗣)n )とは一(😍)連の孔(kǒng )子の言(⚓)葉に(📿)なつて(🖐)居(jū )り(🗑)、その間(📇)(jiān )に意(🐜)味(wèi )の(〽)連絡(🖋)がつ(😛)い(🐙)てい(🥟)ない。また、後(🦌)段にお(😅)いては周が(🌉)殷に臣事した(🐷)ことを(🚝)理由(yóu )に(🔬)「(🌹)至徳」と称讃(🌹)し(🎟)て(👽)あるが、前(🕐)段に出ている武王は(🌟)殷の紂王を討(tǎo )伐(🔆)した人で(⬇)あるから、文王時(shí )代(dài )に対(🛍)する(👡)称讃と(🐬)見るの外はない。従(🎬)つて「文(🎑)王(🗼)」という言(yá(🕗)n )葉を補つて訳するこ(📝)ととし、且つ賢臣の問題で前(🔁)後(🐏)(hòu )を結びつ(🔮)けて見(🔼)た。しかしそ(💷)れ(🤷)でも前後の連絡(🧖)(luò )は不充(🏚)分である。とい(✋)うのは、文王の賢臣(🔔)が武(wǔ )王の(㊙)時代になると、武(wǔ(📊) )王をたすけて殷(😢)(yīn )を(🥒)討たせたこ(🐯)とになるからである。とにかく(💡)原(⏱)文に何等かの(🚥)錯(📁)誤(😓)があるので(📟)はあるまいか。
「やぶれ(Ⓜ)た綿(mián )入(rù )を着て、(🐝)上等の毛皮を着てい(⛩)る(🏷)者と並んで(🕟)いても、平気でいられるのは由ゆうだ(🥒)ろうか。詩経に、(🕋)
「野蠻なと(📲)ころでござい(😬)ます。あん(🚾)なところに、ど(🧒)うしてお(😣)住(🌦)(zhù )居(🔴)が(🛁)出来ましょう。」
六(二一一(yī ))
一〇(二(🐾)(èr )一五)
一九((😞)二二(èr )四)
○(🆗) 孔子(zǐ(📏) )と顔淵とのそれぞれ(🥁)の面(🍄)目(🔼)、並に両者の(🌩)結(🍐)びつき(💬)がこの(🏋)一章(zhāng )に躍如と(🌸)してい(🗒)る。さす(🍚)がに顔(yá )淵の言葉であ(🥕)り、彼な(😪)らでは出(💡)来ない表現(xiàn )で(🍇)あ(🥥)る(🍑)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025