「私の足を出(chū(📃) )して見(🖤)るがいい。私の手を(🌭)出(👔)し(😞)て(🎒)見(jià(🐓)n )るがいい。詩経(jīng )に、
「(😴)その(🦄)地位に(🎀)いなくて、(🤠)みだりに(⛔)その(🏜)職務のことに口出(📑)しすべきではない。」
○ こ(🦐)の章の(💦)原文は、よ(⏱)ほど(🚆)言(yán )葉を補つ(🥒)て見な(💎)い(🤫)と意味(wèi )が通じな(🗯)い(👂)。特(🔚)に前段と後(hòu )段(🕷)とは一(🆗)(yī )連の(🦀)孔子(zǐ )の言葉にな(🍼)つ(🔖)て(🥪)居(jū )り、その間に意(yì )味の連絡(🍬)がつい(⏸)ていない。また、後段(📨)にお(📺)いては周が殷に臣事(🆑)したこ(🐉)とを(⛄)理由に「至(zhì )徳(🕹)」と称讃(zàn )してある(🕧)が、前段に(🍡)出(chū )ている武(wǔ(🎃) )王(🤓)は殷の紂王を討伐し(👔)た(🌟)人であるから(🚲)、文王時代に対する称(🗾)讃と(🔧)見(jiàn )るの外はな(🍑)い。従つて「文(wén )王(🎹)」という言葉(yè )を補つて訳す(🔥)ること(❓)と(➕)し、且(🖼)(qiě )つ賢臣の問(wèn )題で(🛥)前(qián )後を結びつけて(🈶)見(jiàn )た(🗽)。しかし(📖)それでも前後の(🃏)連(🥓)絡(luò )は(🛠)不(🚭)充分であ(🔊)る。というのは、文王の(😉)賢(xián )臣が武王の時代に(🐤)なると、武王をたすけて殷を討たせた(🗾)ことになるからで(🍱)ある。とに(🕔)かく原文(🌆)に何等かの錯誤があるので(🥇)はあるまいか。
○ 大宰(🔋)=(🌕)=官(📣)名であるが(⛔)、どんな(⏪)官で(🏸)あるか(🤠)明(míng )らかでない(😋)。呉(🌚)(wú )の官吏だろ(🤵)う(🍁)と(🌏)いう説(🦑)があ(🕍)る。
○ 誄(👵)==死者(🥗)を哀(💹)(āi )しんでその徳(😌)行を述べ、(🛍)その霊前(💚)に献(xiàn )ぐる言(yán )葉。
二(一八六)
一(😻)八(bā )((🏨)二(㊗)(èr )〇二)
○ (➡)前段と(💌)後段とは(🦎)、原文(💴)では一連の(🎢)孔子の言葉になつて(📷)いるが、内容(róng )に(🍃)連絡がないので、定説(shuì )に(🔦)従(🐁)(cóng )つて二(è(♈)r )段に区(👑)分(🕑)し(🚰)た。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025