二一(yī )((🤽)二二六)
○ 本章(🔊)には拙訳と(⛸)は極端に(📜)相反する異説(shuì )があ(🎆)る(🚞)。それは(🥫)、「(🚖)三年も学問をして(♓)俸祿にありつけないような愚(👁)か者(🏍)(zhě )は、(👨)めつたにない」とい(🤾)う意(🔩)に(😎)解するの(🎍)で(🎶)ある。孔子の言葉(yè )としては断(duàn )じて同(tó(🕕)ng )意し(💑)がた(🌞)い(🎖)。
一〇(一九四(🥛)(sì ))
○ 本章(zhāng )は一(🥦)六(liù )九章の(📮)桓※(「魅」(🎮)の「未(wèi )」に(🤶)代(🔎)えて「(😽)隹(zhuī )」、第4水準(zhǔn )2-93-32)の難(ná(😎)n )に(📘)あつ(🏨)た場合の言葉と同様(🏍)、孔子の強い信念(niàn )と(📢)気魄とを(🎦)あらわ(🚻)した言葉(yè )で(💍)、論(lùn )語(yǔ )の中で極め(📵)て目立(🧤)つ(🕶)た一章である。
○ この(❔)章(🌞)は、いい音(🌜)楽が今はきか(🆑)れないという孔子のな(🚧)げきでもあろう(🌒)か。―(😚)―諸説(🥕)は(〰)紛々と(🐌)している(🏹)。
「(⏭)安(🌒)(ān )んじて(🌃)幼(🥖)君の補佐(🤫)を(🚷)頼み、国政を(⛪)任せることが出来、重(🕚)大(✌)事に臨ん(🌏)で断じて節(jiē )操を曲(👷)(qǔ )げない人、(🆑)かような人を君子人とい(🤗)う(🛑)のであろ(👨)う(⏪)か。正(🌽)にかよ(💹)うな人をこそ君子人というべき(🏝)であ(🕵)ろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025