大宰た(🍃)いさいが(👹)子貢(gòng )にたずねて(🏙)いった。――
○ 周公==すでに前にも述べた(📈)よ(🌎)うに、(🥞)周(zhōu )公は武王をたすけ(🏽)て周室(😚)八百(🗯)(bǎi )年の基(jī(🐫) )礎(📏)を定(dìng )めた(🈁)人であるが、その人(🛃)(rén )と(☝)なり(🔧)は極めて謙虚(xū )で、「吐(🐑)哺(bǔ )握髪」という言葉で有(🥂)名なように、(🥦)食事や(🌂)、(😈)結(🖲)髪の最(zuì )中でも天下の士を迎えて、その建言忠告に耳(📲)を傾(👇)け(🌜)た(👳)人である(📑)。
「(🔪)人(rén )材は得がたいという言葉(yè )があるが(🧒)、それは真(💢)実だ(🦋)。唐(🍆)とう・(🤽)虞(🍘)ぐの時(😼)代(dài )をのぞい(📶)て、(✈)それ(🉐)以(🚚)(yǐ(🐪) )後では、周(💀)が最も人(🏘)材(cái )に富ん(🚌)だ時代(📦)である(🐧)が(🍏)、それ(🏙)でも十人に過(🕟)ぎ(🎎)ず、しかもそ(🥀)の十人の(💝)中一(📆)人は婦(🍼)人で、男子(🏙)(zǐ )の賢臣(🐛)は僅かに九人(ré(🗾)n )にす(🌝)ぎなかった。」
ひらりひらりと
二六(一(👌)七三(👻))
「後輩を(🔈)ば(⛸)かにしてはならない。彼等(🕌)の(📃)将来がわ(🌖)れ(😤)われ(🎲)の現在(🏿)に及ばないと誰(👽)(shuí(🔯) )がい(🌰)い得よう。だが、四十歳にも五十歳にもなって注目を(🦌)ひく(🚎)に足りないようでは(🖕)、お(🔦)そるるに足りな(👈)い。」
○ (🃏)この章の原文は(☕)、よほど(🍐)言葉(yè )を(⛱)補(bǔ )つて見(🐂)ないと意(yì )味が通じな(🛢)い(🆘)。特に前段と後段とは(🥖)一連の孔子の言葉になつて居(🦆)(jū )り、そ(🕠)の間に意味の(🌻)連(🏑)絡がついていない。また、後(🌱)段にお(💰)い(🍁)て(✨)は周(🍶)(zhōu )が(🛫)殷に臣事し(🎓)たこと(💍)を理由(➿)に(🛰)「(🏍)至徳(🈹)(dé )」と称讃し(💉)てあるが(👌)、前(qián )段に出ている武王は殷(👐)の紂王を(☔)討(🏓)伐(🌤)し(📨)た人(🧐)で(👆)あるから、文王(wáng )時代に対する(🥒)称讃と見るの外(🍤)はない。従(🤱)つ(🌔)て「文(wén )王」(😤)とい(👧)う言(🍢)葉(yè )を補(bǔ(🎗) )つ(🗡)て訳することとし、且つ賢(xiá(🥕)n )臣の問題で(♊)前後を結びつけて見た。しか(🙆)しそれ(🔍)でも前(qiá(🔭)n )後の(🏫)連絡は不充分(🔐)で(🎥)ある。というのは、(🕕)文(wé(💢)n )王の賢臣(🦕)(chén )が武王の(♓)時代になる(🛬)と、武王を(🕺)た(🕙)すけて殷を(🔣)討たせたことになるからで(🙎)ある。とにかく原(🌂)文に何(hé )等かの錯誤がある(🌤)のではあるまいか。
○ 孝経に(📕)よると、曾子は孔子(zǐ )に「身体髪膚(🛺)これを(🐾)父(fù )母(mǔ )に受く、敢て(🌌)毀傷せざるは(⏲)孝の(🆒)始(shǐ )なり」という教えをう(🚸)けて(🐩)いる。曾子(💲)(zǐ )は、(🍈)そ(🗄)れで、手(📩)や足に傷のないのを喜んだ(⏹)ことはいうまでもないが、しかし、(🕡)単(dā(😼)n )に身(✳)体(tǐ )のことだけ(🙂)を(⬅)問(✂)題にしていた(🌦)のでないこと(💹)も無論(lùn )である(👫)。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025