或ひと曰く、雍よ(🧞)うや仁にして佞ねいな(💯)らずと。子曰(yuē )く、焉いずくんぞ佞を(🌠)用(yòng )い(⬆)ん。人に(🎷)禦あたる(🍻)に口(💌)(kǒ(😥)u )給(gěi )を以(yǐ )てし、しばしば(🔳)人に憎ま(🏉)る(😞)。其の仁なるを知らず、(🦏)焉(🏊)くんぞ佞を用いん。
「(🗯)8父母に仕(👡)え(🏛)て、(🏓)その悪(è )を默過(🈚)するのは子(😪)の道(🐤)で(😺)ない(🦇)。言(💸)葉(🐶)を和らげて(🛅)これを(📃)諌(🧕)むべきだ。もし父(fù )母(🛶)が聴(📃)かなかった(🏌)ら(🤓)、(♋)一層敬愛の誠(ché(📜)ng )をつくし、機を(🤟)見ては諌(🔏)め(🖼)て、違わな(🗜)いように(😂)せよ。どんなに苦しくても、父(🍄)母を怨(yuàn )んではならな(🤧)い。」
孔子は答を(✈)うながし(🤟)た。し(💁)かし樊(🌕)(fán )遅はも(💾)う一度(dù )「はあ。」と答えるより仕方がなかった。
「仲弓には人君の風(fēng )がある。南(nán )面し(📽)て天下を治めることが出(🕹)(chū )来よう。」
7 子(🌦)(zǐ(🥝) )曰く、孝な(➰)る哉(🍗)(zāi )閔(mǐ(🕌)n )子(zǐ )騫(⛵)。人其の父母(🎲)昆(kūn )弟の言を間(🥢)せずと。((🏒)先(xiān )進篇)
(🔨)門人は(🤧)、(🔔)一(🛣)寸(💚)うろたえた顔をしたが、すぐしゃあ(🥀)し(🚯)ゃあとな(🗣)って(🥪)答(dá(🤴) )えた。
ところ(🚓)が(💌)孔子(💄)は、(👔)あとで他の門人たち(🦅)に仲(💗)弓の言(yán )を伝(yún )え(🎐)て、しきりに彼をほめた。そして再びいった。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025