「先生の(🏼)徳(dé )は高山(😥)のようなもの(👆)だ。仰げば仰ぐほど高い。先生の信念(🔟)は金(jīn )石(shí )の(🐡)ような(👋)もの(🏾)だ。鑚(zuān )きれば(😘)鑚きる(👺)ほど堅い。捕捉しが(🍹)たいの(🐁)は先(xiān )生(shē(👶)ng )の高(gāo )遠な道(dào )だ。前(📝)に(🎄)ある(🥦)かと思(sī )うと、たちま(🌔)ち後(hòu )ろにあ(⏩)る。先(🕥)(xiān )生は順序を立てて、一歩(🐦)一歩と(🔂)われわれを導き、われわれの知(zhī )識(shí )をひ(🥀)ろめるには各種の典(🐐)籍(jí )、文物制(🖊)度を以てせられ、われわれの行動を規制するには(🐖)礼を以てせられる。私はそのご指(zhǐ )導の精(😽)妙(🧔)(mià(🛺)o )さに魅せられて、やめ(🐻)ようとしてもやめる(💰)ことが出来(👋)ず、(🔊)今(🔔)(jī(🍖)n )日まで私(sī(🔝) )の才能のかぎりを(🧥)つく(🐵)して努(🍭)力(🚺)し(⛵)て来た。そして(🚻)今では、ど(🅾)うな(🚺)り(🔣)先生の道の本体(tǐ )を(😒)は(🍬)っ(🏝)きり眼の(⏳)前(qián )に見(🧐)る(🚤)ことが出来るよう(🛺)な(👤)気が(🏙)する。し(🏁)かし、いざそ(🐏)れ(➡)に(💗)追(zhuī(🕣) )いついて(🔫)捉えよ(🌆)うと(🏑)すると、やは(📳)りど(🍜)うに(😳)もならない(👘)。」
○(🗝) 本(běn )章は孔子がす(🥌)ぐれた君(🔸)主の出ない(🌿)のを(🌂)嘆(🎇)いた言葉で、そ(🌽)れを直接いうのをはばかり(➿)、伝(🔘)説の瑞祥(xiáng )を以てこれに代えたの(🍼)である。
「し(🍺)かし(🐏)、(❌)わずか(🤜)の人材でも、その(🛩)有(yǒ(🔌)u )る無しで(🥖)は大(dà )変な(🔦)ち(📃)がいで(🎠)ある。周の文王(⛪)は天下を(🎓)三分(🍃)し(🆓)てその二(🎛)を支配下(xià )におさめていられ(📠)た(🚂)が、(🏙)それでも殷に臣事し(🔇)て(🤓)秩序(xù(😅) )をやぶられなかった。文王(🍸)時代の(🐎)周の(🏄)徳(dé )は至徳(dé )というべきであ(🔍)ろう。」
「聖とか仁とかいうほどの(🗺)徳(🔸)は、私には及(😩)びもつか(😭)ない(🌕)ことだ。ただ私(🧐)は(😮)、その境(🥑)地(🚝)を(💪)目ざして厭くこと(📠)な(🕣)く努力(🧣)(lì(💵) )し(🍧)ている。ま(🔛)た私(sī(🤔) )の体験をとおして倦むこと(🏸)なく教えている。それだけが(😩)私の身上(shàng )だ。」
○ 原文の「固」は、「窮(🏁)屈」で(👹)な(🔀)くて「頑(👉)(wán )固(gù )」だ(🍗)という説(shuì )も(🚥)あ(😓)る。
「堯(yáo )帝の(🍩)君(jun1 )徳は何と大きく(🐅)、何と(😅)荘厳な(🕳)ことであろう。世に真(zhēn )に(⛸)偉大(🚭)(dà )なものは天(🤷)の(🎨)みであるが、(🍮)ひとり堯(yáo )帝は天とその偉大(🔁)さを共(gòng )にして(👗)いる。その徳の(⭕)広(🔛)大無辺(fǎn )さは何(hé(🏏) )と(⛹)形容してよ(🖱)いかわからな(🏫)い。人(rén )はただその功(🚗)業の荘厳さ(➖)と(🧕)文物制度(dù )の燦(càn )然(💟)た(🙏)る(💿)と(🏉)に眼を(📄)見はるのみである。」
一(😳)(yī )五(🥈)((🍗)一九九)(📉)
する(👞)と、先師がいわれた。―(👁)―
ここ(🐄)ろ(🍘)まど(🎅)わ(👽)ず、
○ 孔子が諸国遍(📥)歴(🚚)を終(🌌)つて魯に帰(🚟)つたのは。哀公(🚫)の十(shí )一年(🏔)で、六十八歳(suì(🐛) )の(💟)時であつたが、その後(hòu )は(🔅)、直(zhí )接政治(💴)(zhì(⛺) )の局にあたるこ(💀)とを断念し、(👫)専心門人の教育と、詩(🕐)書禮楽の整(📧)理とに従(🚚)事(😦)し(🤶)たの(🍖)である。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025