一二(二一七)
「学問は追いかけ(👗)て逃が(🐠)すまい(🍣)とするような気持でやっても、な(🎉)お取り(🛠)にがすお(🚗)それがあ(🛶)る(🔘)もの(🖲)だ。」
「かりに周(zhōu )公ほどの完(wán )璧(bì )な才(☝)能(🌅)がそなわっていても、(😻)その才能にほこ(🎣)り、他人の(✳)長(🍁)所を認めないような人である(🔪)な(🎀)らば(🚾)、(🕴)もう見(jiàn )どころのない人物だ。」
「文(wén )王がな(🌀)くな(🌓)られた後(hòu )、(🔓)文(🕵)という言葉の内容をな(⬅)す(🐛)古聖(🤑)の道は(🍰)、天意によってこ(🎲)の私に継(⛎)(jì )承(✋)され(📚)ているではないか。もしその文をほろ(🥁)ぼそ(🤒)うとするのが天(🦑)意であるならば(🛏)、何で、(📤)後(hòu )の世(🤡)に生(🥝)れ(🚓)たこ(🙀)の私(🖇)に(⚓)、文(🤬)(wén )に親(qīn )し(👬)む機(jī )会が与え(🙂)られよ(🥓)う。文(wé(🍏)n )をほろぼすまいというのが天意(📂)(yì )であ(🍔)るかぎり、匡の人(ré(➿)n )たち(🌡)が、(🐑)いった(🍢)い(🔮)私(🛡)に対して何が出(chū(🕎) )来るとい(😛)うのだ。」(⛓)
先師は、温かで、しかもき(🚘)びしい方であった。威厳があって、しか(💯)もおそろしくない方(fāng )であった。う(🎳)やうや(🌀)しくて、(⛸)しかも安(ān )ら(💳)かな方であった。
○(🤨) 本(🔀)章には拙訳とは極端に相反す(🕜)る異説がある。それは(🚲)、(🕥)「三年(nián )も学問(wè(👄)n )をして(😁)俸祿にありつけないよ(🐃)う(💔)な愚か(🕉)者は(🤽)、めつたにな(🚓)い(🔝)」(🔺)という意に(🥨)解す(🏁)る(🤐)のである。孔子の言(yán )葉(🐽)(yè )として(👋)は断(🕊)じて同(🕠)意(yì )しがたい。
二〇(二〇四)
一((🌬)二(èr )〇(🦑)六)
○ (😷)両端(duān )==首尾(wě(🥅)i )、本(běn )末、(📂)上下(🐴)、大(dà )小、(🕓)軽重(🈳)、精(jīng )粗、等々を意味(🚝)する(💱)が、(🔡)要す(📋)るに委(wěi )曲をつくし、懇切丁(dīng )寧に教(🌅)(jiāo )えるというこ(❓)とを形容(róng )し(🍉)て(🍚)「両端(💍)をたたく」といつたので(📥)ある。
○ 子路は孔子がか(📄)つ(🔡)て大(🔞)夫(fū )の職にあつた(🐐)の(🥓)で、そ(🐭)れ(💗)にふ(🕉)さわしい(🥙)禮を(🖍)もつ(🎛)て葬儀を行いた(🔆)かつた(😵)ので(📻)あ(🧟)ろう。師(shī )匠思いの(🕡)、出過(💻)ぎた(🎩)、しかも病(🕺)中に葬式(shì )の(💟)ことま(♉)で考(🐄)(kǎo )え(📣)るよ(🙋)うな先走(zǒ(🤷)u )つた、稚気愛すべ(🐟)き子路の(🌛)性格と、それに(🏭)対する(🗣)孔(🛌)子の(🐋)烈しい、し(🏮)かもし(🆎)みじみとし(📓)た訓(🐤)戒とが対照され(⚪)て面白い。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025