六(二(èr )一一(🔝))
よきか(🔤)なや。
○ 本章は「由ら(🕎)しむべし、知(zhī )ら(🅿)しむべからず(🔐)」という言葉で広く流(liú )布(bù )され、秘密専制政(🕝)治の(🧔)代(🏉)表(⏰)的表現(🙋)(xià(🖼)n )であるか(💈)の如く解釈(🕥)(shì(🔔) )されてい(🥧)るが、これ(🖇)は(⏮)原文の「可」「(🔤)不可」を「可(kě(🕝) )能」「不可能」の意(yì )味にとら(🙏)ない(🤳)で(🙍)、(🌪)「命令(lì(🖍)ng )」(〽)「禁止」(🙌)の意味にとつたための(🐚)誤りだと私は思う(🌹)。第一、孔子(♉)ほ(🏭)ど教(jiāo )え(📿)て倦まなかつた(🚡)人(🕥)が、民衆の知(🧟)(zhī )的(de )理解(🔨)を自(👿)ら(🍰)進(jìn )んで禁(🌘)止しようとする道理はない(✡)。む(💝)しろ、(📽)知的理(👭)解を求(🅱)めて容(ró(♎)ng )易に得ら(🚨)れな(🆚)い(🛀)現(xiàn )実を知(zhī )り、それ(🏿)を歎(tàn )きつつ、(🏿)その体(🔚)験に基(♒)いて(🍉)、いよ(🍜)いよ徳治主義の信(🕳)念を固(gù )め(🏰)た言葉と(🏇)して受(🐀)取るべきである。
○ (🎅)孔(kǒ(🎵)ng )子が昭公は(🙉)礼を知つ(😌)ていると答えたのは、(🚂)自(🔡)(zì )分の国(guó )の(🚃)君主(zhǔ(💜) )のことを(🤡)他国の役(yì(🌔) )人(rén )の前でそしるのが非(😔)礼であり、(♍)且つ忍びなかつた(🛴)から(🌚)であろう(💄)。しかし、(👔)事実を(🤚)指(⏺)摘(zhāi )されると、それを否(📮)定(dìng )もせず(💵)、ま(🛁)た自(🗄)己辯(🚊)護(🍔)もせず、す(🛷)べ(🛶)てを(🥈)自分(🍜)の不明に帰した(🍃)。そこに孔子(zǐ )の面目(mù )があつたので(🥗)ある。
「三(sā(🏗)n )年(niá(🥕)n )も(⛷)学(👤)問(wèn )をし(🐫)て、俸祿に野心(🗡)のない人は得がた(🗃)い人物だ。」
「安ん(🐶)じて幼君(🤛)の補佐を頼(🔼)(lài )み、国(guó )政を(😁)任せることが出(chū )来、重大事に臨んで断(duàn )じて節操(⛑)を曲(⏪)(qǔ )げない(🎟)人(👠)、(🐏)かような人(➿)を君子人とい(🧛)うの(🚠)であろう(🐪)か。正にかような人(🖥)(rén )をこそ君子人と(🤠)いうべき(🛥)であろう。」
○ (🍑)鳳(fèng )鳥(💷)=(😑)=鳳(🙀)凰(huáng )。麒麟(💺)・(🔐)亀・竜と共(gòng )に四霊と称せられ、それらが現(xià(🦍)n )われるのは聖王出現の瑞祥(⭐)だと(👭)信(🏡)(xì(🦄)n )ぜられていた。
○ (👤)関雎==詩経の中にある(📣)篇の名。
「学問は追いかけて逃がすまいとするよう(👠)な気(🤫)(qì )持で(👽)やっても、なお取りにがすおそれがあるものだ。」(🗒)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025