「惜し(⏳)い人物(wù )だった。私は(📕)彼が(😾)進(🔠)んでいる(🌂)と(🏒)ころは見(🙌)たが、彼が(🔪)止ま(🤛)って(💞)いるところを見たことがなかったのだ。」
「出で(🍑)ては国君上長(zhǎng )に(⏮)仕(shì )える。家(jiā )庭にあって(🙀)は父(fù(🌛) )母(mǔ )兄(xiōng )姉(zǐ )に仕え(🔭)る。死(🔉)者(zhě )に対(duì )す(🗣)る礼は誠(📍)意(🥀)のかぎりを(💮)つくして行う。酒は飲ん(🍘)で(🍊)もみ(🔳)だ(⛎)れな(🕎)い。――私(🔠)に出来ること(🤓)は、先ずこ(🥍)の(🚏)くら(🎡)いな(🎱)ことであろ(💘)う(🏙)か(✅)。」
二(一八六)(🥧)
三(sā(🏷)n )七(一八四)
○(🥧) (📈)こ(📏)の章の原文は、よほ(🛐)ど言葉を補(💑)(bǔ(🔇) )つ(🤵)て(⤴)見(jiàn )ないと意(yì(❌) )味が通じない。特に前段(duà(♒)n )と後段と(🍑)は一(yī )連の孔子の言葉になつて居り(🥋)、そ(👀)の間に意(yì )味の連絡(luò )がついていない。また、後(🎺)段においては周が殷に臣事した(🐴)こと(🌤)を(🍱)理(💗)由に(🌀)「至徳(dé(🍎) )」と称讃し(🛩)てあるが、前段に(🎸)出ている武王(🥇)(wáng )は殷(🈺)(yīn )の紂(zhòu )王(🔞)を討伐した人であるか(🦉)ら、文王(🌂)時代(dài )に(♉)対する称讃と見(jiàn )る(🕣)の外はない。従つて「(👇)文王」と(🦅)いう言(yán )葉を補つて訳することとし、且つ(🗝)賢臣(chén )の問題(tí(🗿) )で前後(💳)を結(😾)(jié )びつけて(🛄)見た。しかしそれでも(🎸)前(qián )後の連絡は不(bú )充分である。とい(🖊)うのは、文王の賢臣(chén )が武(🔜)(wǔ )王(🅰)の(❇)時代になると(🍖)、武王をたすけ(✍)て殷を討たせたことになる(🤵)からである(🤒)。とにかく原文に何(🌆)等か(🥫)の錯(cuò )誤があるの(🅱)ではあ(🥩)る(➰)まい(🎑)か。
○ 孟敬(👔)子==(🚰)魯の(🏤)大夫(💯)、(🤘)仲孫(🎦)氏、名(🗺)は捷。武伯(👛)(bó )の子。「子(zǐ )」は敬語。
○(🎻) 陳(ché(🥘)n )=(🥏)=(🙊)国(guó )名。
「(🚷)恭敬なのはよいが(🕎)、そ(❓)れが礼にかなわないと窮屈になる。慎(shè(🛠)n )重なの(👃)はよいが、それが礼に(💝)か(🦗)なわないと臆病(bì(🍄)ng )になる。勇敢なのはよいが(🐐)、それが礼(💎)にかなわな(🐏)い(😧)と(👢)、不逞になる。剛(💒)直なのはよ(🔙)いが、(🕗)そ(👱)れが礼にかなわないと苛(🐿)酷(kù )に(📘)なる。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025