先(🔔)(xiān )師に絶無といえるも(👼)のが四つあ(🔶)った。それ(🍠)は、独(⏸)善、執着(💗)、(🥤)固陋、利己である。
一四(一九八)
かように解することによ(🛰)つて、本章の前段と後(hòu )段(😠)と(📑)の関(wān )係が、は(🌶)じめて明瞭になるであろう(🚝)。これは、(🤧)私(🤡)一個(gè(🎃) )の(🦗)見解であ(📅)るが、決して無謀(móu )な言ではな(🐂)いと思う(🏞)。聖人・君子・善人(rén )の三語を、(🖇)単な(🔝)る人(🎚)物の段階と(🌬)見(💡)ただ(💜)けでは、本章の(🗡)意(yì )味(🤛)が的確(què )に捉(zhuō )えられないだ(👟)けでなく、論語(⛪)全体の意(yì(🤯) )味が(🥟)あいまい(😣)になるの(🔹)では(🔜)あるま(📆)いか(🍎)。
三七(一八四)
「(🉐)無知で(🤶)我流の新説(shuì )を立て(🧜)る(🏁)者もあるらしいが(🦑)、私(sī )は絶(jué )対(duì )にそんなことはしない(🥊)。私はなるべ(🛤)く多(👜)くの人の考(⛸)え(🌌)を聞(wé(🧙)n )いて取捨選(🚔)択し(😀)、なる(😐)べく多く実(shí )際(🖨)を(🔙)見(📊)て(🧥)それ(🍲)を心にとめておき、判断の(🌥)材(🐀)(cái )料にするようにつとめている。むろん(💁)、それではまだ真知(🌧)(zhī )とはいえないだろう。しかし(💋)、それが真知にいたる途(🤘)(tú(💆) )みちなの(🐁)だ。」(🍹)
「楽(lè )師の摯しが(🥡)はじめて(🐋)演(♌)奏(✏)(zòu )した時にきい(🐿)た関(🦗)雎かんしょの(🤵)終(zhōng )曲(🐎)は、洋(🦁)々と(😸)して耳(🐝)にみちあふれる感(🥐)があっ(🐑)た(🥙)のだが――(🐤)」
五(二(èr )一〇)
「堯帝の君徳(🍑)は(😒)何(💌)と(🍟)大(dà )き(😮)く(🥝)、何と荘厳な(👺)こ(😕)とであろう。世に真に偉大(dà(🔹) )なも(🐡)の(😻)は天(🎹)のみであるが、ひとり堯帝(🤨)は天(🧑)とその偉大さを共にしている。その徳の広(guǎ(🕳)ng )大無(🐇)辺(❎)さは何と形(😸)容(róng )してよいかわか(🙌)らない。人(rén )はただそ(🛂)の功(🛤)業の(🌤)荘厳さと(👔)文物(wù )制(🐭)度(🐑)の燦然た(⚾)るとに眼を見はるの(➰)みである(👴)。」(⛷)
子路は、(🛍)先師にそ(😅)うい(🧦)われたのがよほど(♉)嬉しかった(🔙)と見えて(🤳)、(🚃)それ以来、た(🌔)えずこの詩を(🤕)口ずさ(🔩)んでいた。すると、先師(shī(⬆) )はいわれた。――
二三(二(🚏)二(👦)八)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025