(❓)曾先生(shēng )が病(bìng )気(💚)の時に、門(mé(🕊)n )人た(🤳)ちを枕(🌓)頭に呼(🗺)んでいわれ(🔦)た。――
民(🌎)(mín )謡(🤐)(yáo )に(🏿)こ(🚭)ういう(🍽)のがある。
○ 摯(zhì )=(🚛)=魯の楽(lè )官ですぐ(🖥)れ(📣)た音(🥟)楽家(🍖)(jiā )であつた。
○ (🎌)四十づ(🕵)ら、五(🏂)十づ(🐚)らをさげ、先輩(🎌)顔をして孔子(🚾)(zǐ )の前に(🐦)並(bìng )んでいた門人たちは、(👾)どんな顔をしたであろう(👍)。
三(一八七(🏃))
○ (🌔)柏(bǎi )=(👙)=「かや」である。「かしわ」で(⛺)はない。
深渕ふかぶちにの(🌸)ぞ(📮)む(🏉)ごと(💘)、
二(🦇)〇(二〇(👤)四)
○ (👛)友人というのは(💰)、お(🏁)そらく(🍔)顔(⏮)囘のこ(🍏)とであろう。
○ この章(😊)の原文は、よほど言(🏇)葉を補(⏳)(bǔ )つて(🥊)見ない(🗺)と意(yì )味が通(💦)じな(⏲)い。特に前段と後(♐)段(duà(🔍)n )とは一連の孔子の(🐂)言葉になつて居(📬)り、そ(♎)の間に(🔶)意味の連絡(🕤)がついて(🎦)いない(💲)。ま(🐀)た、(⬜)後段(duàn )にお(🏗)いて(🏤)は周が殷に臣事したことを理由に「至徳」と称讃(zà(🏹)n )してある(🌮)が、前段(duàn )に出ている武王は殷(🍘)の紂(🏬)(zhòu )王(wá(💄)ng )を討伐(🎞)した人(⛵)であるから、文王(🌹)時代(dài )に対する称讃と見(jiàn )るの外はな(🐣)い。従(cóng )つて「文王(🆒)(wáng )」という(🚹)言(🍲)葉(🎾)を補つて訳すること(🕌)とし、且つ賢(🏿)臣の問題で前後(🍢)を結び(🥜)つけ(💉)て見(🏡)た。しかしそれで(👄)も前(🛠)(qián )後(📖)の(🥪)連絡は不充(chōng )分(fèn )で(🍪)あ(☝)る。というのは、文王(wá(🏘)ng )の賢(xián )臣が武王の時代(dài )に(😙)なると、武王(❌)をたすけて殷を(🃏)討たせたこと(🏴)に(🙀)な(🍰)るからであ(📪)る。とにかく原文(🎍)に何等かの(🔽)錯(😒)誤(wù )があるのではあるま(🛁)いか(👌)。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025