(🏀)曾先生が病気の(👚)時に、(🔂)門(📩)人たちを枕頭に(㊙)呼んでい(🚝)われた。――
民(mín )謡にこ(🕋)ういうのがある(🚍)。
○(🈺) 摯(🔔)==魯(🌽)の楽(🤭)官ですぐれた音(yīn )楽家であつた。
○ (☕)四十づら、五十づ(🍋)らをさげ、先(xiān )輩顔をして孔子の前に並(🤩)んでい(🚱)た(❌)門人(🕑)たちは(🍕)、(⬆)どんな顔をしたであろう。
三(sān )(一(🍐)八七)
○ 柏(📭)==(🐻)「か(🎛)や(🉑)」(🤴)である。「か(🗒)しわ(🍈)」(🏃)では(👮)ない。
深渕(🧘)ふかぶちにの(🤜)ぞむごと、
二〇(🗝)(二〇四(sì ))
○(🤯) 友人(rén )と(🧒)いうのは、(🎿)おそらく(🌀)顔(yá )囘の(😈)ことであろう。
○ この章の原文(wén )は、(🗓)よほど言(➰)葉を補つて見(📴)ない(⏫)と意(yì )味(wèi )が通じない。特に前段と(🚒)後段(duàn )と(🌉)は一(🤑)連(😘)の孔(🔏)子の言葉になつて居(jū )り(🔺)、その間(🏹)に意味(wèi )の(👫)連絡がつ(🚀)いて(🛌)いな(👦)い。また、(🚲)後段に(💚)おいては(💀)周が(⏹)殷(🌥)に臣事したことを理(📐)由に(🌍)「至(🌠)徳」と称讃(🚋)してある(😈)が(🔝)、(🥇)前段に出ている武王は殷(yīn )の(🚆)紂(zhòu )王を(🐍)討(tǎo )伐し(🔦)た人であ(🤴)るから(㊗)、文王時代に対する称讃と見(jiàn )るの外はない。従つて「文王」(💺)という言葉を(💂)補つて訳することとし(📄)、且(🌀)つ(🌽)賢臣(chén )の問題で前(qián )後(🌗)を結び(⚪)つけて見(🕡)た(🚬)。しか(📞)しそれで(🎚)も前(🛣)後の連絡は不充分である。という(📡)のは、文王(wá(🔦)ng )の賢臣(chén )が武(🎄)(wǔ )王(😓)の時(🥖)代になる(👜)と(🍼)、武王を(🌹)た(🧜)す(🙎)けて殷(yīn )を討たせたことに(👠)なるからである(👮)。とにかく(♓)原文に何等かの(🕕)錯誤があるのではある(🎷)ま(🆚)いか(🎒)。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025