四(一(🥤)八八)
○(🔢) 本章に(📼)は拙訳とは極端に相反する異説がある。それは、「三年(niá(🈶)n )も(⛺)学(xué )問を(🤧)して(🔆)俸(fèng )祿(🧦)にありつけないような愚か者(🏫)は、めつたにない」とい(🎄)う(🕺)意に解(📜)(jiě )するのである。孔(🦈)子の言葉としては断じて同意(🥏)しが(🐕)たい(🌀)。
すると(🍋)、先師がいわれた(💰)。――
○ (🏟)堯は支那(🍊)(nà(🤡) )の歴(lì )史で知られて(❄)い(😠)る最(zuì )初の聖天子。
「(🤫)孔(🏙)先(🎋)生(shēng )のような人をこそ(🤰)聖人(🚹)というのでし(🔇)ょう。実(🚯)に多(duō )能であ(🛹)ら(🔩)れる。」
○ (🆗)作(原(yuán )文(🎻))=(🀄)=(🕙)「事(🎿)を為(❤)す」(🚫)の(🐱)意(🎁)に解(jiě )する(💬)説もあるが、一(🉑)(yī )四(sì )八(bā )章の「(👓)述べて作(🏒)らず」の「作」と同じく、道理に関する意見を立てる(✊)意味に解(jiě(🌙) )する方が、後段(duà(💝)n )と(☕)の(🏟)関係がぴつた(⏭)り(🛄)する。
三五(一八(🔀)二)
六(一九(💮)〇)(🤢)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025