○ 囘=(😕)=門(😳)(mén )人顔囘(huí )((🐒)顔渕(yuān ))
一一(🐋)(二一(yī )六)(💽)
一(🦗)九((🐍)二〇(💹)三(😆))
○ 簣==土(👒)をはこぶ籠、もつこ。
曾先(xiā(🌘)n )生が病気の時(shí )に、門(💥)人(🚃)たちを(😬)枕(📶)頭(⛲)に(💄)呼んで(🖍)いわれ(⛽)た。―(🌤)―
○ こ(👠)の章の原文は、よほど言葉を補つ(🔱)て見(🥓)(jià(🅱)n )ないと意味(wèi )が通じない(🕦)。特に前(🌾)段(duàn )と後(❓)段(🔷)とは一連の孔子の言(🕉)葉になつて居(🚇)り、その間に意味(😠)の連絡がついていない。ま(🚷)た、後段においては周が殷(yīn )に(🐓)臣(😫)事した(⚾)こ(🐺)とを理由に「至(zhì )徳(🎁)」と称(🎫)讃してあるが、前段(㊗)に出(🚃)てい(🐐)る武王は殷(yīn )の(🎧)紂王(🖥)を討伐(⛔)し(🗃)た人で(👱)あるか(🚏)ら、文王(wáng )時代に対(duì )す(🛹)る称(chēng )讃と見るの外はない。従つて「文(🤐)王(wáng )」(🚝)と(❄)いう(🗞)言葉を補つて訳する(⛽)ことと(😴)し、且つ賢(🙆)(xián )臣の問題で前(qiá(🌅)n )後(hòu )を結(jié )びつけて見(💧)た。しかしそれでも前(📣)(qián )後(hòu )の連絡は不充分である。とい(🥇)うの(🉐)は、文王の賢臣が(⤵)武(🗼)王(wáng )の時代にな(👹)ると、武王をたす(🗜)けて(📝)殷を討たせたことに(🥑)なるからである(❌)。とにかく原文に何等かの(🤓)錯誤があるので(📱)はある(🎺)まいか(🀄)。
「それだ(💁)けと(☝)仰しゃいますが、そのそれだ(🎭)けが私た(🌧)ち門人には出(⚽)来ないこ(🍉)とでございます。」
「(📮)安(ā(🌭)n )んじて幼君の(💒)補佐を(🛋)頼(lài )み、国政を任(rè(🐞)n )せることが出(👱)来、(♈)重(😶)大(dà(🦄) )事に臨んで断(duàn )じ(📽)て節操を曲げない人(rén )、かような人を(🥏)君子(〽)人と(🚸)い(♒)うの(🎌)で(🔠)あ(🌎)ろうか。正にかような人をこそ君(jun1 )子人という(🙏)べきであろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025