ところが孔子(zǐ )は(📴)、あ(⚫)とで(🎭)他の門(😼)人たちに仲弓(gōng )の言を伝えて、しきり(❗)に彼をほめた。そ(📍)し(🌭)て再びい(😳)った。
(😝)孔子(🕷)は、默ってうな(🧗)ずいたぎりだった。仲弓は(👾)もの(🐷)足りな(🛁)かった(💴)。だが、仕方なしに、それで引(🉑)きさが(🦐)ることにした。
―(🐜)―季民(🏐)(mín )篇――
しかし、た(🌁)だ(😎)一人(🐞)の門人(ré(🉑)n )でも(🕊)見捨て(♈)るのは、決(jué(🐜) )し(🔬)て彼の本意では(💞)な(⛺)かった。そして、考(kǎ(🌱)o )えに(💜)考(⏫)えた末、彼は(📱)遂(suí(📿) )に一(🌼)策(cè )を思いついた。それは、(🧡)仲(zhòng )弓に(🕑)けちをつけ(🛡)たがる門人(📴)たちを五六名(míng )つ(🖲)れて、郊外(🚘)(wài )を(🕧)散(⏮)策することであっ(🥪)た(🕓)。
陽貨(huò )はこれ(🎒)はうま(😰)いと思っ(⛎)た。で、す(🚘)ぐ(♍)二の矢を放った(🔦)。
子(zǐ(🤓) )、魯(🛡)の大師に楽がくを語つげ(😆)て曰く(⏩)、楽(lè(🧠) )は其(qí )れ知るべきなり。始めて作おこす(🔊)とき翕如きゅうじょたり。之(🐥)を従はなてば純(🗽)(chún )如たり。※(「激」(🌴)の(📦)「さんずい」に(😧)代えて「白」(📨)、第3水(🍪)準(zhǔn )1-88-68)如き(🚽)ょうじょ[#ルビの「(😇)きょ(🍨)うじ(🚬)ょ」(🚥)は(⌛)底本では「(🛌)きよよじょ(👭)」(🥒)](😾)たり(💆)。繹如え(🚢)きじょたり。以て成(🚿)ると(🔔)。
或(😦)(huò )ひ(🐲)と曰く、雍(💇)ようや仁にし(🔜)て佞ね(🕴)い(🐇)な(🍼)らずと。子(💈)(zǐ )曰く、焉いずくんぞ佞(🚾)を用いん。人に禦あ(🚙)たるに口給を以(⌛)てし、し(🌖)ばし(🚧)ば人に(🎰)憎まる。其の仁なるを知らず(📺)、焉くんぞ佞(♟)を用いん。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025