(🆔)先師(🥣)に絶無といえるもの(💧)が四つあった。そ(😖)れ(🕹)は、独善(shàn )、執着、(😱)固(🔈)陋、利己である。
「出(chū )でては(🦃)国君上長に仕える(🕙)。家(🕯)(jiā )庭にあ(🗽)っ(🐨)て(🌺)は父母兄姉に(➡)仕える。死者に対する礼は誠(chéng )意のかぎり(🌥)をつくして行う。酒(📙)は飲(🌁)んでも(👃)みだ(🐔)れ(🔳)ない(🍃)。――私(sī(🥛) )に出来ること(⛲)は、先ず(🔱)このくらいなことであろう(🔸)か。」
○ こ(🧛)の章の原文は、よほど言葉を補(bǔ(🚶) )つて見ないと意味(🏏)が通(tōng )じな(👈)い。特に前(❣)段と(🍝)後段(🏓)(duàn )とは(🚳)一連の孔子(zǐ(🍘) )の言(🍛)葉(yè )になつて居り(🏙)、(🕞)その間に意味(wèi )の(🔹)連絡(luò )がつ(🥋)い(🐱)ていない。また、後段におい(🤷)ては周が(💡)殷(🔀)に(⛏)臣事(shì )した(📗)こ(🤛)とを理由に「至(🚇)徳」(🏣)と称讃(zàn )してある(📸)が、前(⛸)(qián )段(duàn )に出ている武王は殷の(🌃)紂王(wá(🕘)ng )を(🚙)討伐した人で(🚖)あるか(🧘)ら、文王(wáng )時(shí )代(😺)に対する称(💍)讃と見るの外はな(🏹)い。従つて「文(wé(🍻)n )王」という言(🐹)葉を補(bǔ )つて訳(🦆)することと(🏍)し、且つ賢臣の問(🧛)(wèn )題で前(qiá(🎆)n )後を結びつけて見(👑)た。しかしそれでも前(🐫)後の連絡は不(bú )充分であ(🥣)る。というのは、文王の賢(xián )臣が武王の時代になると、(💘)武王をたすけて殷を討た(🎖)せたこと(🈸)になるからである。とにかく原(📙)文(wén )に何(📪)等か(🈵)の錯誤(wù )が(🕤)あるのではあるまいか。
先師(shī )が(🌷)匡きょう(🧢)で遭(🤠)(zāo )難された時(💒)いわれ(🌱)た(🤡)。――
「何という荘(🕢)厳さだ(⏫)ろう(🌙)、舜し(😺)ゅん帝と(🤽)禹(yǔ )う王(🔥)が天下を(⛽)治め(🤥)られたすが(⛄)たは。し(👔)かも両(➖)者共に政治には(🍾)何のかかわりもない(🚢)か(🐮)の(🎛)ようにして(🚅)いら(🛁)れたのだ。」
三〇(二三五)
二(💌)九(jiǔ )(一(yī )七六(🗓))
「文(🎎)(wén )王がなく(🎐)なられた(🍈)後、文という(💾)言葉(✈)の内(nèi )容(📧)を(🦋)なす古聖の(❕)道は、天意に(🤣)よって(😭)この(😾)私(sī )に継承(🚒)(chéng )されて(🐂)いるでは(🔐)ない(🀄)か(🎰)。もし(🌂)そ(🦓)の(🐊)文(wén )をほろぼそ(🧡)うとするのが(㊙)天(📽)意で(🍿)あるな(🌙)らば(🎃)、何で、(😖)後の世に(👊)生(shēng )れたこの(😧)私(⛪)(sī )に、(🚙)文に親しむ機会が与えられよう。文をほ(📕)ろぼ(📎)すま(🧗)いというのが(🦅)天(tiān )意である(🐎)かぎり、匡の(🚀)人た(💮)ちが、いった(🛹)い私に(🌷)対して(🥨)何が出来(lá(🔙)i )る(👮)という(🏯)のだ。」
「(📒)知者(zhě )には迷い(🚧)がない(🅱)。仁者には(📬)憂いがない。勇(🔠)(yǒng )者にはおそれ(🛫)がな(🎓)い。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025