「出(🧑)でては国(guó )君上長に(👳)仕える(🔪)。家庭(💵)にあっては父(😹)母(🥝)兄(🏅)姉(zǐ )に仕える。死(😢)者(zhě )に(♟)対する礼は誠(🌈)意のかぎりを(🍅)つくして行う。酒は(😯)飲(🔐)(yǐn )ん(👞)でも(👉)みだれな(🚧)い。――私に出(🍔)来ることは、先ずこの(💠)くらいなこと(🎌)であろうか。」
本篇には古聖(⬜)賢の政治道を(📟)説いたも(⛺)の(📰)が(📛)多い。な(🖨)お、孔子の(♉)言(📶)葉のほかに、曾子の(📗)言葉が多(🌍)(duō )数集(🔱)録(🐢)(lù )されており(✉)、し(🏥)かも目立つ(🎭)てい(🛤)る。
ここ(🔼)ろやぶ(🍃)れず
○(🛢) 原文の(♐)「固」(😑)は、「(🧡)窮(🔽)(qióng )屈」(🤙)でな(♍)くて(🔈)「頑(wán )固(gù )」だという説(📸)もある。
○ 泰伯==周の大王(たいおう(🚶))の長子で、仲雍(ちゆうよう)季歴((💫)きれき)の二弟があつ(🏔)たが、(🏿)季歴(lì )の子(🤽)昌(しよう(🕗))(🔡)がすぐれた人物だつたので(📸)、大王は位(wèi )を末子季歴に譲つて昌に及(👞)ぼしたい(📤)と思つた(🕑)。泰伯は父(fù(🏣) )の意(yì )志(🙌)を(🔥)察し、弟の仲(😈)(zhòng )雍と共に国(guó )を(🏵)去つて南(nán )方(fāng )にかくれた。それが極(jí(🎂) )め(😄)て隱微の間に(👫)行(háng )われたので、(🐋)人民はその(➰)噂(👿)さえするこ(🍖)とがな(🎢)かつたの(🎖)である。昌は後の文(🐿)王(✉)、そ(🚄)の(🌛)子発((🍦)はつ)(🐦)が武(wǔ )王である。
一五(二二(èr )〇)
「三年も学(🌤)問をして、(🗳)俸(fèng )祿に野心のな(🦗)い人は得がたい(🐣)人物(🍞)(wù )だ。」
顔(🎃)渕がため息をつ(⬜)きながら讃歎(tà(🎪)n )して(👒)い(🚬)っ(🐰)た。――(😵)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025