○ 周公(gōng )=(🔒)=すでに前にも述べたよ(🗄)うに(😩)、周公は武(😵)王(💩)をたすけて周(♊)(zhōu )室(🔹)八(🍐)百年の(💃)基礎を定めた人で(📠)あ(🍡)る(🕋)が、そ(🕋)の人と(🍾)なりは極めて謙虚で、「吐(📺)哺握髪」という言(yá(💩)n )葉で有名なように、食事(shì )や、結髪(🌸)の最(🍥)中でも天(tiā(🉑)n )下(🐍)の士を(🐴)迎(🍍)えて(🧜)、その建(💭)言忠(zhōng )告(🍵)に耳を傾(qīng )けた人である。
三一((🛤)一七八)(❕)
三〇(🥂)(二三五(wǔ(💭) ))(🔕)
「寒さに向うと、松(⛑)柏の常(🤟)(cháng )盤木で(🥙)ある(💀)ことがよくわかる。ふだんはど(🌑)の木(mù(⛓) )も一様に青い色(sè )をしてい(💯)るが。」
二六(liù(🦒) )(一(🐐)七三(sān ))
一〇(二一五)
○ (🍻)こ(😿)の章の(✍)原(🌔)文は、よほど言葉を補(bǔ )つて(🛃)見(jià(🏆)n )ないと(🌉)意味が通(📂)(tōng )じない。特に前(qián )段(duàn )と後段と(🎃)は一連の(🛢)孔子の言(Ⓜ)葉(⬅)になつ(🚼)て(❄)居(🥉)(jū )り、その間に意味(wèi )の(💄)連絡が(🎷)つい(🧙)て(😆)いない。また、後段においては(🛒)周が殷(🍵)に臣事(shì )し(😙)たこと(🥢)を理由(😇)に「至徳(🗳)」と称讃(🐠)してあるが(😆)、前段(🐍)に出ている武王は殷の紂(🍡)王(wá(⏳)ng )を討伐(fá )し(👩)た人であ(✨)るから(🏚)、文(💑)王時(🌍)代に対(duì )す(👩)る称讃と(🌮)見るの外はない。従(cóng )つて「(🏩)文(🥟)王(🦔)」(🦎)という言(⛲)葉(yè )を補つて(🚃)訳することと(🥒)し、(😶)且つ賢(🚕)(xián )臣の(🚅)問題で前(qián )後を結びつけ(🕑)て見た(🙁)。しか(🤲)し(🏼)それでも前後(hòu )の連絡(⏺)は不(bú )充分である。とい(🦕)うのは、文王の賢(🍠)臣(🏘)が武(wǔ )王の時代(dài )になると(🥋)、(⛱)武王をたすけ(🥠)て殷を(🎀)討たせたことにな(📄)るからである(📷)。とにかく原(😇)文に何等かの錯誤があるのではあるまいか。
二九((🎑)二(è(🔋)r )三四(sì ))
二(一(yī )八六)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025