「篤(dǔ(😙) )く信(🤛)(xìn )じて学問を愛(😪)せよ(🐅)。生死(sǐ )をかけて道を育てよ。乱(luàn )れるきざしのある国に(⏹)は(♋)入(rù )らぬ(👜)がよい。すでに乱(luàn )れた国には止ま(🏼)らぬ(💖)がよい。天下に道(🥋)が行われて(👗)いる時(🤖)には、出(chū )でて(🕒)働け(👱)。道(dào )が(🕺)すたれて(🈷)いる時(🎏)には、退いて身を(🚜)守(shǒ(🛂)u )れ。国(guó )に道が行(♑)わ(🌏)れていて、貧(pí(🕡)n )賎であるのは恥だ。国に道(dào )が行われないで(🎢)、富(fù )貴であるの(🅱)も恥だ。」(🈴)
○ 陳(ché(⏺)n )==国(🅰)名(🌤)(míng )。
一(🍓)三(💩)(二(🔘)一八)(🚬)
○ 乱臣(原(yuán )文)==この語(yǔ )は現(🌛)在(🌬)(zài )普通に(☝)用いら(🐉)れている意味と全(quá(🚌)n )く反(📢)対に、乱(luàn )を防止(🐕)し、(🍂)乱を治(🤬)める臣という意味に用いら(🤲)れ(📍)ている。
「(🐾)禹は王(⏺)者として(📨)完(wán )全無(💬)欠だ。自分(😾)の飲食(🕷)をうす(🚏)くしてあ(🍻)つく農(⛏)耕の神を祭り(🏩)、自分(fèn )の衣(🔛)服(🥢)を粗末にして祭服を(🚄)美(🖋)しくし(🦂)、自(zì(🕦) )分の宮室を質素に(🐚)し(🤫)て(📉)灌漑水路に力をつくした。禹(yǔ )は王者として完全(quán )無欠だ。」
行(🙈)か(🥝)りゃせぬ(🕑)。
「堯帝(🌒)の君徳は(🕳)何と大きく、(🔽)何と荘厳なことであろう。世(🔷)に真(zhē(🌐)n )に偉大なものは天(👪)のみで(🏻)あるが(🍡)、(✴)ひとり堯(yáo )帝は天(🆕)(tiān )とその偉(wěi )大さを共にし(🕺)て(🗞)いる(🍵)。その(🚮)徳の(🚮)広大(dà(🦀) )無辺(🥖)さは何と形(🖱)容してよい(🕳)かわからない。人はた(🏗)だその功業(🚟)の荘厳(👅)(yán )さ(🐂)と文(wén )物制(😼)度の燦然たるとに眼を見(〰)はるのみ(🥎)で(🛳)あ(📝)る。」
一(🎄)二(èr )((🤯)一(yī )九六)(🕰)
「何と(🧓)い(👍)う荘厳(yán )さだろう、(📞)舜しゅん帝(dì )と禹う王が(🍌)天(tiān )下(xià )を治(zhì )められたすがた(🎈)は。しかも両者共に(🔅)政治には(🎟)何(🤡)の(🕠)かかわ(🔚)りも(🧘)ないか(🥨)のようにしていられたのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025