先師(⏯)が匡きょうで遭(🐥)難(nán )さ(🚸)れた時(shí )い(🏄)われた。―(🤗)―
「後輩をばかにしてはな(🐃)らな(👳)い。彼等の将来(lái )がわれわ(🤔)れの現在に及(💈)ばな(📘)いと(🛃)誰(🅿)が(🌷)い(☝)い(😴)得よ(😬)う。だが、四十(🎑)歳にも五十(shí(🧝) )歳にもなって注目をひく(💉)に(🐯)足(zú(🛥) )りない(🙄)ようでは、おそ(🚇)るるに足りない(🧟)。」
○ (🗓)孔(kǒng )子の言葉は、平凡らしく見える時(shí(🔊) )ほ(🎤)ど深い(🌽)という(🚚)ことを、私(🐊)はこ(🖊)の言(🚋)葉(yè )によつて特に痛(tòng )感す(🎨)る(🔅)。
○ 本章(🍹)(zhā(🈯)ng )は「由ら(🐒)しむ(🌸)べし、(⚽)知ら(🌚)しむべからず」(🗽)という言(💀)葉で広(😂)く流布され、秘密専制政治(⛏)(zhì )の(😖)代表(🚛)的表現であるかの如く(💒)解釈さ(🔶)れてい(⏺)るが、これは原文の(⛺)「可」「不可(kě )」を(💜)「(🍟)可(kě )能(né(🥋)ng )」「不可(🌋)能」の(🚘)意味にとらないで(🐑)、「(〰)命令(lìng )」「(💻)禁止」の意(yì )味(wèi )にとつたための誤(wù )りだと私(sī )は思う。第(🎒)一、孔子ほど教えて倦まなかつ(🤐)た人(rén )が、民衆の知的理解を自(🚻)ら進(🥇)ん(🎽)で(😒)禁(jìn )止し(🐥)よ(🏂)うとす(💌)る道(dào )理はない(🚃)。むし(👰)ろ、(🦇)知的理解を求めて容易(yì )に得られない現実を知り(👳)、それ(💴)を歎き(🥠)つつ(🅰)、その体(🉐)験に基(🍝)いて、い(😰)よいよ徳(dé )治主(🕦)義(🐽)の信念を固め(🐲)た言葉として(🎋)受取(🚲)る(🍟)べきである。
二(⛔)(èr )(一八六)
「上(shàng )に立つ者が親族に懇篤(🛺)であれば、(🥦)人民(🈲)(mín )は(🍎)おのずから仁心を刺戟され(🦇)る。上(shàng )に立(🎯)つ者が故(gù )旧(jiù )を忘(🕵)れなければ、人(🔮)(rén )民はおのずから浮薄の風(fēng )に(📙)遠ざかる。」
八(一九二(🏃)(èr ))(🗡)
三六(一(yī(🌼) )八(👶)三)
八(二一(🕑)(yī )三)(🚞)
○ 堯(yáo )は支那の歴(🙁)史で(🤣)知られている最初の聖天(🕰)子。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025