3 子(zǐ(👮) )夏(xià )、孝を問(⚫)(wèn )う。子曰く、色難し。事(✊)有るときは弟子其の労に服(😧)し、酒食有るとき(⚽)は先生に饌す。曾(🏁)て是(😇)を以て孝(🎴)と(📟)爲すかと。(爲政篇)(📇)
と、孔子(😋)は急(jí )に居ずまい(🐙)を正して、射るよ(💧)うに楽長の顔(🤳)を見(⛔)つめ(⬜)なが(🛺)ら、(🥖)
「6(🔴)父の在世中(😝)は、(🔪)子の人(📮)物を(🅰)その(🎿)志によって判断(duàn )され、父が死(sǐ )んだらその行(🛁)動(🌛)に(🚝)よって判断される。な(📰)ぜなら、前(qián )の場合は(🤫)子(zǐ )の行(háng )動は父(⌚)(fù(🏗) )の節(⚾)制(zhì(👡) )に服すべき(📙)であり、後の場(😍)(chǎ(📙)ng )合は本(🍱)人の(♊)自由で(🐬)あるからだ。しかし、後の(🥒)場(chǎng )合でも、みだりに父の仕(shì(😧) )来りを改むべき(🍁)ではない。父に対する思(🎶)慕(mù )哀(🏝)惜の情(😍)が深ければ(🥞)、改むるに忍びないのが(🚁)自然だ。三年父の仕(shì )来(lái )りを(🍼)改(gǎi )め(🏳)な(🦐)いで、ひた(⏩)すらに喪(sàng )に服する(👾)者にして、はじめて真の孝(🌪)子と云(🔞)(yún )える。」
或(👙)ひと(📌)曰(😫)く、(🦇)雍(⛰)よ(🐂)うや仁(rén )にし(🔏)て(🍖)佞(nìng )ね(🧣)いならずと。子曰く、焉いずく(🚟)んぞ佞を用いん(🕌)。人(➗)に禦あた(🐓)るに口(kǒu )給を(🤷)以(🦑)てし(🥈)、(🥤)しば(👲)しば人に憎(😢)まる。其の仁(rén )なるを知らず(👥)、(💝)焉(yān )くんぞ佞を用いん。
「随分歩(👋)いたよ(😠)う(⬇)じゃ。そ(😸)ろそ(🥠)ろ帰(guī(👫) )るとし(🦐)よ(😪)うか。」
5 (📕)子(👰)(zǐ )曰く(💨)、父母の(♉)年(nián )は知らざるべからざ(🥒)るなり。一(🐗)は則ち以(🔧)て喜(😃)び、一は則ち以て懼(🐺)ると。((✴)里(🎸)(lǐ )仁篇)
(🐿)門人(rén )は(🥊)、一寸う(⛪)ろた(💾)え(🤛)た顔(yá )を(🚵)したが、す(🏦)ぐしゃあしゃあとなって答えた。
孔子はまた答えをうながした。樊遅(chí(⬆) )は(🌹)、少しいまいましいとは思った(🤵)が、(🍵)とうと(💭)う兜をぬ(🐖)いでし(🔋)まった(🥘)。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025