○ 匡==衛の一(🍁)地名。陳(chén )との(🏢)国境に近(jìn )い。伝説によると、(❎)魯の大夫(fū )季(🥩)氏の家(jiā )臣であつた(💔)陽虎という人(🧘)(ré(♓)n )が、陰謀に失敗し(👱)て国外に(⚽)のがれ、(✖)匡(kuāng )におい(🛳)て暴(➿)虐の振(zhèn )舞(♿)があ(🐋)り、(🌚)匡人は(🍱)彼(😣)を怨んで(🌸)いた。たまた(➡)ま孔子(zǐ )の(👩)一行が衛(🗝)を去つ(🐙)て陳(🥖)に行く途中(🌓)(zhōng )匡を(💨)通りかかつたが孔子(😭)の顔(📫)が陽虎そつくりだつたので、(🚷)匡人は兵(💷)を以(yǐ )て一(⛲)行(háng )を囲むことが(🐭)五(📊)日(💤)に(🀄)及(🤯)ん(⏲)だ(🏁)とい(👤)うのである(🎮)。
七(二(èr )一二)
○ この章の原文(wén )は、よほど言(💠)(yán )葉を補つて見ないと意味(📿)が通じ(🐓)ない。特に前段(🆓)と後段(duàn )と(👺)は(🎵)一連の(🐨)孔子の言(🈶)葉(🍮)になつ(📓)て居り、そ(🌮)の間に意味の(🧢)連絡が(➕)つ(📷)いていない。また(📵)、後(⚫)段におい(🚔)ては周が(⏭)殷(🎊)に臣(💉)事したこ(🧥)とを理由(yóu )に「至徳(dé )」と(🌎)称(chēng )讃してあるが、前段に出(🤕)ている武王は殷(yīn )の(🍫)紂(⏰)王を討(🤷)(tǎo )伐した人であ(🦃)るから、文王(😿)時代(dài )に対する称讃と見るの外はない(🔟)。従(🐯)つ(🐁)て「文王(👐)(wá(🌆)ng )」という言葉を補つて訳するこ(🍪)とと(😮)し、且(🍚)つ賢(🛍)臣(🏆)の(🍎)問題(🔺)で前後を結びつけて見た。しか(🌛)し(🥁)そ(🚗)れでも前後の連絡は(📣)不(㊗)充分である。と(😼)いうの(🚊)は、(💏)文(🚒)王(🔭)の賢臣が武王の時代になると、武王(🙊)をたすけて殷を(😑)討たせた(🤟)こ(♈)とになるからである。とにかく原(yuán )文に何等かの錯誤があ(🈂)るのではある(🍎)まいか。
三(二〇八)
先師(shī(〽) )が川(🎛)の(💚)ほ(🎚)と(🛺)り(🌺)に立(lì )っていわれた。―(🚸)―
「(😝)禹は王者として完(wán )全無欠だ。自分の飲(yǐn )食をうすくして(👀)あつく農耕の神を祭り、自分の衣服(🎮)を(🕎)粗(cū )末にし(😿)て祭服(fú )を美し(🗼)くし、自(zì )分(fèn )の宮(gō(💓)ng )室を質(💲)素にして灌漑水路に力をつくした(🐜)。禹(🆎)は王者と(🙅)して完(📍)全無欠だ(🦅)。」
○(😨) 柏==「(💞)か(🎒)や(⛹)」(🍊)である。「かし(🦒)わ(🌂)」ではない。
一八(二二(è(🎷)r )三)(🛣)
二(🔱)(一八六)(🍍)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025