○ 孔子が昭(🌫)公(gō(✒)ng )は礼を知つ(🚬)て(🧗)いると答えたのは、自分(🚻)の国(guó )の君主(📘)のこ(🎃)とを他国の役人の前(✈)でそ(🎲)しるのが非礼であ(🦓)り、(🛄)且(qiě )つ忍びなかつたから(💂)で(🤬)あろう。しかし(🤒)、(🗄)事実(shí )を指(zhǐ )摘されると(😉)、それ(🍛)を否定もせず、また自(zì )己(📲)辯護もせず、すべ(⛺)てを自分の不明に帰した。そこに(🔉)孔子の(❄)面(🏞)目(mù )があつたのであ(💑)る。
こ(🔦)ころやぶれず(🕴)
「何か(💶)一つ話してや(🍌)ると(🆒)、つ(🍃)ぎ(🏗)か(❌)らつぎ(💄)へと(🏇)精(🗺)(jīng )進し(🐝)て(🛋)行くのは(💹)囘(huí )かいだけかな(🖼)。」
「私(🚿)の足を出(chū )し(☔)て見るがいい(🖇)。私の手(shǒu )を出して(🕕)見るがいい(🚒)。詩経(jīng )に(💞)、
とあるが、も(㊙)う私(📬)も安心だ。永(⛷)い間(🎽)、(🕤)おそれつつしん(😡)で、この身(shēn )を(🐅)けがさない(🍀)ように、(🌑)どうやら護(🛎)りおおせて来(👺)たが、これで死(sǐ )ねば、もうその心労(🎯)もなくな(😼)るだろう。あ(🛥)り(💨)がたい(🐨)ことだ。そうでは(⏭)な(💏)いかね、みんな。」(🥕)
○ この一章は、(🏔)一般(🍐)の(🚲)個人に(📃)対する戒め(🚫)と解す(🧔)るよりも、為政(😠)家に対(duì )する戒(💡)めと解する方が適当だと思つたので、思い切つて(📯)右(yòu )のように訳した。国民生活の(🛎)貧困と苛(👩)察な(🌋)政(🍭)治とは、古来秩(⬜)(zhì )序破(🤺)壊の(🗝)最(🍼)大の(🆚)原(yuá(⛳)n )因なのである。
泰伯第八
先(🐟)師の(🤭)ご病気(💷)が重かった。子路(lù )が病気平(🛷)癒(🚹)(yù )のお祷りをしたいとお(👼)願いした。すると(⚓)先(🥚)師がいわれた。――
「そういう(🖼)ことをし(🕥)てもいいも(🏊)の(😝)か(😠)ね(🌂)。」
一八((🦌)二(🖌)〇二)(🗞)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025