「(⬅)後(hòu )輩をばか(🎪)に(🐖)してはならない。彼等の(📈)将来がわれわれの現(🐠)在(zà(⛔)i )に及(🌚)ばないと誰がいい得(dé )よう(🍫)。だが、四(sì )十(💣)(shí )歳にも五十(shí )歳にもなって注目を(🏅)ひく(🐸)に足(zú )りないよ(🎆)う(❓)では、おそるる(⬛)に足(🕓)りない。」(🤴)
○ 本章は孔(kǒng )子(🆙)がすぐれた(🎲)君主(💗)(zhǔ )の出(chū )ない(🍆)のを(🚦)嘆いた(✋)言(☕)(yán )葉で(⌛)、それを直接いうのをはばかり、伝(yún )説の(🐕)瑞祥(xiáng )を(⛳)以てこ(🏕)れに代えたのである。
九(🦗)((😼)二一四)(⛹)
二(🗓)一(二(èr )〇五)
「(🗑)音楽(lè )が正し(📔)くなり、(🚘)雅がも頌しょうもそれ(💇)ぞれその所を得て誤用(🏣)されな(🛸)いよ(🍺)うにな(🙁)ったの(🤡)は、(⛅)私(sī )が衛から魯に帰って来た(🐵)あとのこ(🧗)とだ。」(📧)
「鳳(fèng )ほう鳥(🦔)も飛んで来(🍜)なくなった(🛎)。河からは(🤮)図(tú )とも出なく(📳)なった。こ(🦄)れでは私も(📿)生(shē(💪)ng )き(⏸)て(😣)いる力がない。」
○ (🍶)乱臣(原(🔕)(yuán )文(🚴))==この語(yǔ )は現(xiàn )在普通(🏠)に用いられてい(🏹)る意(📨)(yì(🌍) )味と全く反(💉)対に(📓)、乱を(💴)防止し、乱を治(zhì )める(🧘)臣(👯)とい(🥎)う意味(🎭)に用いら(🔁)れて(🔛)いる(🕹)。
「堯帝(dì )の君徳(😐)は(🔎)何(hé )と大き(🙊)く、何と荘(🙃)厳なことであ(🌮)ろう。世に真に偉大(🤡)なものは天(tiān )のみであるが、ひ(🎽)と(🐁)り堯帝(🚃)は天(🐖)(tiān )と(🏩)その偉大(dà )さを共にし(🐕)てい(🍃)る。その徳(dé(👴) )の広(🤳)大(dà )無辺(✉)(fǎn )さは何と形(xí(🥪)ng )容して(📲)よいかわか(📎)らない。人はただその(🍻)功(gōng )業の荘厳さと(📙)文(💛)物制(🐦)度の(🛶)燦然(🛫)たる(🚈)とに眼(🏀)(yǎn )を(✨)見(🐒)はるのみであ(💮)る。」(🐙)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025