「せっか(🤼)く(⬅)道(🔰)を(🛂)求めてやって来(🧘)た(🐗)のだから(😢)、喜んで迎えてやって、(🏙)退かないよう(🕸)にしてやりた(🍔)いものだ。お前たちの(🍿)ように、そ(🔊)うむ(🔤)ごい(📗)ことをい(👭)う(👡)もので(🤢)はない。いったい、(👉)人(ré(👐)n )が自分(fèn )の身(shēn )を清く(🔭)しよ(💷)うと思(🛋)(sī(💖) )って一歩前進して来(🚷)た(🚯)ら、その清くしようとする気持(chí )を(📤)汲(jí(🐮) )んでやればい(⛓)いので、過去(qù )のこ(👒)とを(💄)いつまで(🤷)も気にする必(📁)(bì )要(yào )はないのだ。」
一九(二(🐵)〇三(🏞))
○ 河==黄(🕜)河。
○ (🏣)この章の原(🏗)文は、よほど(📴)言(😠)葉を補(🏊)つて見(🏇)ないと意味(wè(😢)i )が通じない(🚲)。特に(🥎)前段と後(hòu )段(🔣)とは一(yī )連の孔子の言(😠)葉にな(🦀)つて(📟)居(💚)り、その間(jiān )に(💕)意味の連絡(luò )がつ(🍨)いて(🛍)いな(🥪)い。また、後段に(🐇)おいては周が殷に臣(🐥)事し(🏳)たこ(🈶)とを理由に「至(🦈)徳」と称(🔢)讃してあるが(✋)、前(😵)段に出(chū )ている武(🍃)(wǔ )王(wáng )は(🎇)殷(yīn )の紂王(📵)を討伐(fá )した(🎨)人(rén )であるから、文王時(shí )代(dài )に対(🔥)する(🎈)称讃と見るの外はない。従(cóng )つて「文王」という言葉を補(📼)つて(📝)訳す(🔟)ることとし、且つ賢(xián )臣の(🎗)問題(tí(💎) )で前後を(📻)結びつけて見た(🐾)。し(🔹)かしそれで(🗺)も前(📧)後の連絡は不充分で(💟)ある(🏓)。とい(🙂)うのは、文(🎩)王の賢臣(chén )が(🤒)武(🔤)(wǔ )王の(📍)時代になると(👤)、武(😲)王をた(🍝)すけて殷(⚫)(yīn )を討たせ(♎)たこ(🐺)とに(🛑)なるから(🚥)であ(🙀)る(👡)。とに(📎)か(📵)く原文に何(hé(💱) )等かの錯誤が(🈵)あるのではあるまい(📿)か。
「後輩をばかにしてはならない。彼等の将来がわれわ(🐓)れの現在に及(jí )ばないと(⛷)誰(🍅)がいい(🆖)得よう。だが、四(🖇)十歳(💚)にも五十歳に(🔼)もなっ(🥀)て注目をひ(🖥)くに足(🥧)り(🏑)な(🌬)い(🏪)よう(🉐)では、お(🔲)そるるに足りな(💜)い。」
○ 司敗==官名、司法官。この人の姓(😼)(xìng )名は(🏴)明(míng )らかでな(➡)い(🍾)。
○ 友人と(🗯)い(🌯)うの(🔯)は、おそらく顔囘のこと(👼)で(🐴)あろう(👔)。
ひ(👿)ら(🍠)りひ(🎇)らりと
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025