先(👗)師が道の行(🐴)われないのを(🤷)歎じて九夷きゅういの地に居をう(🎧)つしたいと(🔪)いわれたことがあ(📒)った。ある人がそ(🍘)れをきいて先師(🔚)(shī )にいった。――
○ 本章には(🎮)拙訳(♓)とは極端(duān )に相反する異説(shuì )がある。それ(🤢)は、「三(sān )年も学問(🤜)をして(💧)俸祿にありつけな(👁)い(📕)よう(🌎)な(🧠)愚か者は(🤯)、めつたにな(⬅)い」とい(🍦)う意に(📴)解するのである。孔(🚖)(kǒng )子の言葉(🗃)としては断じて同意し(⏲)がたい。
一(🕓)〇(二一(🌼)(yī )五)
「売ろうとも、売(🤵)ろうと(⌛)も。私(sī(🐣) )は(💝)よい買手を待っ(💦)ているのだ。」(😓)
○ 前段と後(🎑)段とは、原(🌯)文(🥒)では一連の孔子の言葉に(📑)な(🗞)つているが、(👋)内(🧤)容に連(lián )絡がな(😂)いので(⛹)、定説(🏿)に従つて二(èr )段に区(qū )分し(📯)た。
「(🏰)道を行(háng )おう(🐾)とする(🥗)君は(❗)大器で(👏)強(qiáng )靭な意志の(☔)持主でなければならない。任務が重大(dà(🚢) )でしか(🌁)も(🌘)前途(🍃)(tú )遼遠だ(🏟)から(🕐)だ(📐)。仁をもって自(🌓)分(😮)の任(📓)務(wù(🗄) )とす(🔪)る、(😙)何と重い(👋)ではないか。死にいたるまでその任(🐞)務はつづく、何と遠(yuǎn )いではないか。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025