「さあ、何で有名になってや(🦂)ろ(🏦)う。御(🎤)ぎょにす(🚃)る(🚽)か(🈳)な、射(♏)しゃに(🚯)する(🎎)か(📘)な。やっぱり一番たや(🦊)すい御ぎょぐらいにし(🤡)てお(🛎)こう(💯)。」(🚐)
とあるが、(💈)由の顔を(🏺)見ると私(sī )にはこ(🏼)の(⬅)詩が(🔡)思(🕛)い(🆑)出される。」
「私が何(hé )を知っていよう。何も知って(📓)はいないのだ。だが、も(🏉)し、田舎の無(wú )知な人が私に(📯)物をたずねることがあ(💮)るとして、それ(🔦)が(🛸)本気で誠(🏒)実でさえあれば(🖼)、私は、物(🚡)事の両(liǎ(🤢)ng )端(🦓)(duān )をたたいて徹(chè )底(dǐ )的に教えて(👕)やり(⛲)た(🥍)い(🐐)と思(🚌)う。」(🤜)
「君子(zǐ )は気(📜)持が(🚈)い(🔲)つも平和で(🖱)のびのびとしている。小(xiǎo )人(rén )はいつもび(🛸)くびく(👬)して(🙌)何かにおびえている。」
○ この章の原(💏)文は、よほど言葉を補(bǔ )つ(🚀)て見ないと意味(wèi )が通じない。特に前(🐋)段(📡)(duà(🗓)n )と(🐘)後段(⛸)(duàn )とは(😑)一(👠)連の孔子の言葉にな(👋)つ(🧔)て居り、その間(🏓)に意味の(💻)連絡が(💋)つい(🛏)ていな(🌿)い。また、後(💴)(hòu )段(💲)(duàn )において(👶)は周(📸)が殷に(🐨)臣(🤜)事したこ(🐿)とを理由に「至徳」(🖐)と称讃(📆)して(🔝)ある(🏢)が、前段に出ている(🎬)武王は殷(yīn )の紂(zhòu )王を討伐(fá )した人であるから(🎰)、(🤣)文王(🚠)時代に対する称讃と見(🌖)(jià(🕍)n )るの外はない(🐚)。従つ(⬛)て(🍧)「文(wén )王(💶)」という言葉を補(bǔ(🥄) )つて訳することとし、且つ賢臣(😾)の問(🎈)題で(💭)前(🛂)後を結(jié )びつけ(🕸)て見(🌜)た。し(🥕)かしそ(🎟)れでも前(😱)(qián )後(📰)の連絡(luò(🗳) )は不充(🏿)分である。というのは(🐮)、文王の賢(📴)臣が武王の時代(dài )になると、(🧡)武王を(🗨)たすけて殷を討た(🐧)せたことになるから(🤜)である(🍒)。とにかく原(⛅)文に何等かの錯誤(wù )があ(🥔)るの(📬)ではあるま(👸)いか。
子罕(🌀)しかん第九
こ(🤲)こ(🐜)ろや(💝)ぶれず
○ (🔚)牢=(🍤)=孔(🔠)(kǒng )子の門人。姓は(🖼)琴((🤝)き(📝)ん)、字は子(zǐ )開(しかい)(🕘)、又は子張(し(⛑)ちよう)(💔)。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025