○ この章(🧠)の(🏗)原文は(😳)、よほ(⛔)ど(🏆)言葉(🥔)を補(bǔ )つ(🧦)て見な(🖕)い(🦔)と(🔹)意(🚽)味が(🌭)通じない。特に前(qián )段と後段(duàn )とは(💓)一(yī(🚊) )連の孔(kǒng )子の言(⛑)葉になつ(🕴)て居り、その間に意味の連(🐘)絡がついてい(🕖)ない(🛬)。また、(😹)後段(🚔)においては周が殷に臣(chén )事(🅱)し(🐘)たこ(⛽)とを理由に「(🥜)至徳(🌼)」(🦁)と称(🧀)讃して(📃)ある(🐬)が、前段(🌲)(duàn )に出て(🌓)いる(🐠)武(wǔ(🈂) )王(👧)は殷の(👜)紂(Ⓜ)王(wá(🎈)ng )を(🛑)討伐した人であるから、文王(💣)時代に対する称(🧜)讃と(🥋)見(jiàn )るの外はない。従(🏦)つて(😉)「文(wén )王」という言葉を補(bǔ )つて訳することとし、且(🌓)つ賢(xián )臣の問題で前後(hò(🏬)u )を結(jié )びつけ(🏭)て見(jiàn )た。しかしそ(🏜)れでも前後の(🎱)連(👨)絡は(🙏)不(bú )充(💥)分である。という(⌚)の(💯)は、文王の賢臣が(😒)武(wǔ )王の時代になると、武王をたすけて(📪)殷(📪)を(🤢)討たせたことになるからであ(😋)る。とにかく原(yuán )文(✈)に何(💝)(hé )等(⏰)かの錯誤(🍛)がある(📨)のではあるまい(📴)か。
「その地位(📬)にいなくて、み(🐻)だりにそ(📩)の職務(wù )のこと(🚡)に口(🌉)(kǒ(👘)u )出しすべ(🗓)き(🏳)で(🌘)は(🐊)ない。」
一(yī )六(二〇〇)
○ 唐(➕)・虞==堯(yáo )は陶唐氏、舜(🐫)は(✴)有虞(🎐)氏なる故(gù )、堯・舜(shùn )の(🥟)時代を唐・虞(yú )の時代という。
三(sān )〇(一(🐩)七七)(🔰)
おのの(🧑)くこころ(😣)。
「何とい(😘)う(🧣)荘厳(yán )さだろう、舜しゅん帝(⏺)と禹う王(⚡)が天(🌎)下(xià(🧥) )を治(zhì )められたすがたは。し(🏊)かも両者共(💤)(gò(🌶)ng )に政治(💻)には何(hé(💺) )の(⛄)か(😵)かわ(✍)りもないかのようにしていられたの(😭)だ。」(🤴)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025