二七((🤰)一七四)
一(yī )八(bā )(二二三)
○ 本章(zhāng )には拙訳とは(🚓)極(👂)端に相反(fǎ(🌨)n )す(💻)る異(yì )説が(😱)ある。それは(🦋)、「(🐸)三(🆖)年(nián )も学問(💣)をして(🌨)俸祿にありつけないよ(👩)うな(🎎)愚(🧐)か者(🕷)は、めつたにない」という意に解するので(📘)ある。孔子(🌶)の言葉と(🏨)しては断(😲)じて同(🖼)(tóng )意(yì(😜) )しがたい。
一(yī(🌋) )六(二(èr )〇〇)
○(🌾) こ(🏥)の章(👬)(zhāng )の(🙄)原文は、よほど言(yán )葉を補つ(🤓)て見な(🏟)いと意味が通じない。特に前段と後段(🐄)とは(💆)一連の孔(⏭)(kǒ(🔰)ng )子の言(🚡)葉(yè )になつて(🏹)居り、その間に(🧢)意(💊)(yì )味の連絡がついていない。また、後段においては周(🚥)が殷に臣事したことを理(lǐ )由(🤥)(yóu )に「至徳(😌)」(💛)と称讃し(🔎)て(🐌)あるが、前段に出(🌵)て(🍙)いる(🎴)武(wǔ )王は殷の紂(❣)王を(🖲)討(tǎo )伐(🏚)した人であるから、文王時(🐬)代(🍄)に対(🌼)する称(chēng )讃と見るの外(🚤)は(🚬)ない。従つて「文(wén )王」という言(yán )葉を(👼)補(🈶)つて訳(yì )することと(👼)し、且つ(🎗)賢(xiá(🐽)n )臣の(📤)問(wèn )題で前後を(🥈)結(⬇)びつけ(😻)て見た(😟)。しかし(🖊)そ(⬆)れ(👏)でも前後の連絡は不(🎋)充(🗄)分である。と(➕)いう(👽)の(😯)は、文王の賢臣が武(wǔ )王の時代になると、武王(🔂)をた(🐅)すけて殷を討(👢)た(🔂)せた(💶)こ(🍟)とになるか(🗒)らであ(🍩)る(🚈)。と(🕯)にかく原(🗼)文(🥑)(wén )に何(hé )等かの錯(cuò(🕺) )誤(🌐)があるのでは(🦐)あるまいか。
子貢がこたえた(👺)。――
道(😡)が遠くて(🕎)
「先生の徳(dé )は高山のようなも(🚴)のだ。仰げば仰(yǎ(🌷)ng )ぐほど高い。先(🚃)生の信念は(🕖)金石(shí )のような(🕗)も(📫)のだ。鑚(🌹)きれば鑚(zuān )きるほど堅(🏊)い。捕捉(zhuō )しがたいの(🍉)は先生の高(gāo )遠(🌁)な道だ。前にある(🎢)か(🌠)と思うと、たち(🙄)まち後(hò(🥛)u )ろ(🈳)にある。先生は順序(✖)を立てて、一(yī )歩(bù )一歩(bù )とわれわ(🍢)れを(🖋)導(🕥)き(🤮)、わ(🆚)れわれの知識(Ⓜ)をひ(📢)ろ(🥇)めるには各種(zhǒng )の典(⭕)(diǎn )籍、文物制度を以てせ(🖲)られ、われわれの行動を規(guī )制(🌊)するには礼を以てせら(🥧)れる。私はそのご指(🧕)(zhǐ )導の精(jīng )妙(miào )さに魅せられ(🍑)て、やめようとし(📒)ても(🍭)やめること(🤒)が出来ず、(🐒)今(jīn )日まで私の才能のかぎりをつ(💞)く(🌽)して(🧚)努力し(📋)て来た。そして今では、どうなり先生(shē(🍭)ng )の道の本体を(📋)はっ(🎚)きり眼の前に見るこ(🚆)とが(⏯)出来るような気がする(⚓)。し(💵)か(🎦)し(🌻)、(🧥)いざそれに追(zhuī )いつ(😍)いて捉えようと(🎏)する(❎)と、やは(🤕)りど(💁)うにもならない。」
よきか(😌)なや。
六(二(👬)一(😮)一)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025