曾先生(shēng )がいわれた。――
六((🛹)一九〇)(😱)
○(🎚) 友人(rén )とい(⛏)うのは、お(🥦)そ(🌿)らく(🌁)顔囘の(📕)ことで(👍)あろう(🈺)。
七(二(èr )一(yī )二)(🕉)
○ この章の(📥)原文は、よほど言葉(✏)を補つて(🛑)見ない(🖋)と意(😙)(yì )味が(🧡)通じない(🧕)。特(tè )に前(qián )段(duàn )と後段(🐑)と(🕕)は一連(🔒)の孔(kǒng )子の言(yá(🤱)n )葉になつて居り(👮)、その間に意(💛)味(🌶)の連(🌚)絡(luò )が(🧗)ついていない。また、後段においては周が殷に(🚿)臣(🌞)事したことを(📛)理由(💌)(yóu )に「至徳」と(📳)称(🚬)讃してあ(🙂)るが、前段(duàn )に出(chū )ている武王は殷の紂(🧓)王を討伐した人(🌈)(rén )で(🛁)あるから、文王時代(😘)に対(🔏)する称(🐢)(chē(🎢)ng )讃と見るの外は(🚀)ない。従つ(♒)て(😭)「文王(🙇)」(🌇)という言葉を補つて訳することと(🥎)し、(🍠)且(qiě(🌸) )つ賢(📡)臣の問題で前(qián )後(🙈)を結び(⛏)つ(🐮)けて見(👶)た。しかしそれでも前後の連(🔵)(lián )絡は不充分で(💝)ある(🙁)。とい(🎠)う(🌧)のは、文(wé(🦋)n )王の賢臣(🙋)(ché(🆚)n )が武王の(📷)時代になると、武王(🔇)をたすけ(🍬)て殷を討たせたこ(🎵)とになるからで(😉)ある。とにか(🛤)く原(yuán )文に(⏰)何等かの錯(cuò )誤があるのではあるまいか。
「由(🧦)ゆ(🍣)うよ、お前の(🚆)こ(🦇)しらえ事(shì )も、今にはじま(🤪)ったこ(🔉)とではな(🎎)いが(🗯)、困ったものだ。臣下の(㊗)ない者があるよ(🥗)うに見せかけて、いったいだ(👄)れをだま(🕒)そうとするの(🌤)だ(📯)。天を欺こうとでもいうのか。それに第一、(😄)私(😦)は、臣下(🔸)の手で葬っ(🔡)てもらう(➰)より、むしろ二(🆓)三人(🚶)の門人(rén )の手で葬って(🗂)もらいたい(🗯)と思ってい(💀)るのだ。堂々たる葬(zàng )儀を(❇)し(🛁)てもらわなくても、(🗂)まさか道ばたでのたれ死したこ(⌚)と(🤣)にも(😁)なる(🌳)ま(😕)いで(🦏)はないか。」(🦆)
とあるが(🍽)、(🍾)もう私も安心だ。永い間(jiān )、おそれつつし(✂)んで、こ(🏫)の身(shēn )を(🛥)け(🛍)が(🧜)さないように、どうやら護りおおせ(🖖)て来(lái )たが、これ(🔺)で死ねば、もうその心労もなくなるだ(🀄)ろう。あ(🛁)りがた(😼)いこ(🤱)とだ(📧)。そうで(👡)はな(🀄)いかね、みんな(💰)。」
「民衆というものは、(✖)範を示(💇)して(👚)そ(🈯)れに由ら(✅)せ(🗯)ることは出来るが、(🕙)道理を示してそ(👶)れ(⛹)を(👯)理解さ(🍲)せることはむずかしいものだ(🌂)。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025