舜(👆)(shùn )帝には五人の重臣があって天下が(📮)治(zhì )っ(🕎)た。周(🗝)の武王は、(📄)自(🆎)分には乱を治(🐬)める重(👵)臣(chén )が十(shí )人(📣)あるといった(🔠)。それ(😵)に関連し(🎀)て(🉑)先師(😈)が(🛃)いわれた(📋)。――
三(🥐)(sān )五(一(yī )八(bā(🖇) )二)
一七((🆎)二(🔚)(è(🕴)r )〇(😺)一(🐢))
○(🏦) (🌍)孔子(zǐ(🚴) )の(🔹)言葉は、平(píng )凡らしく見える時ほど深い(⌛)とい(🐁)うこ(💵)と(⛅)を、私(🚧)はこの言(😒)(yán )葉によ(😉)つて特(⏮)に痛感する。
「先生は、自分(🥑)(fèn )は世に用い(🐗)られ(〰)なかっ(👂)たために、諸芸に習熟した、といわれ(🎂)たこと(♈)がある。」(🚰)
二((😣)一八六)
○ 本章(🌭)(zhāng )は重出。八章(💢)末(mò )段參(cān )照。
○ 囘(😰)==門人顔囘(顔渕(✳))
○ (💰)泰伯(bó )=(🔞)=周(📇)の大王(たいおう)の長子で、仲(zhòng )雍(ち(🍀)ゆ(💮)うよう)季(jì )歴(きれ(🔲)き)の二弟があつ(🔨)たが、季(📨)歴の子昌(🐷)(しよう)がすぐれた人物だつたので、大王(🚏)は位を末(📿)子(🛩)季歴に(🛸)譲つて昌に及ぼした(🏩)いと思つた(😈)。泰伯(bó )は父の意志を(😅)察し、弟(dì )の仲(📋)雍と共(gòng )に国を(🈁)去つ(🚐)て南方(✳)にかくれ(👔)た。それ(👅)が極めて隱微の間に行(🔭)(há(💭)ng )われたので、人(🗂)(rén )民(🖖)はその噂さえす(🌿)ることがなか(😘)つたの(💒)である。昌は後の文王、(🔒)そ(🎾)の子(zǐ )発(はつ)が武王(🌫)である。
○(🙂) 原文の「固」は、「窮(🎖)屈」で(Ⓜ)な(⛅)くて「(🌬)頑固」だという(🐳)説(🌏)もある。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025