「(🚍)何(hé(😏) )という荘厳(yán )さだろう、(⭐)舜(shùn )しゅ(🈵)ん(🦃)帝と禹う(😜)王が(🍖)天(tiān )下を治められたすがた(〽)は(🚝)。しかも両者(🍍)共に政治には(💿)何のかかわりもない(👣)かの(🔼)ようにし(🎽)てい(㊙)られたのだ。」
「文(✅)王がなく(🌂)なら(🐫)れた後(hò(🔫)u )、文という(🚣)言(yá(😝)n )葉の内容をなす古(🏰)聖の道は、天(🚔)(tiā(🍯)n )意によってこ(🚕)の私(sī )に継承されて(🥑)い(🏜)るではない(🐹)か(➿)。もしその文をほ(📒)ろぼ(😲)そう(🥗)とするのが天意であ(🤛)る(👶)ならば、(💨)何で、後の世に生れたこの私(🌜)(sī )に、文に親(🍺)(qī(🌃)n )しむ機(💱)会が与えられよう。文をほ(❄)ろ(🦐)ぼすまいというのが天(🏤)意であるか(📙)ぎり、匡(🐣)の人たちが、(🤩)いったい私に対して(♿)何(🍛)が出(chū )来るというの(🎃)だ。」
「私は、(⬇)君(💉)子と(🥜)い(🌍)うものは仲間ぼめ(🐖)はしない(🍳)ものだと聞(wén )い(🍋)ていますが、やはり君子(🚖)にもそれがありましょうか。と申(shēn )しますのは、昭公は呉(➕)ごから妃(fēi )きさきを迎え(👑)られ、そ(🔇)の方がご自(🦂)分と(🏣)同性なために、(🈶)ごまかして呉孟子ごも(⛴)うし(🥌)と(💴)呼んでおられるのです。もしそ(🐫)れでも昭(zhāo )公(gōng )が礼を知(zhī )った方だとい(🚟)え(⌛)ます(🧗)なら(🐂)、(💏)世の(🙀)中に誰か(😎)礼を知らない(🚜)も(⛓)のが(💏)ありま(🏝)しょう。」
子罕しかん第九(jiǔ )
○ 誄==死者を(🎲)哀しんでその徳行(❄)(há(🐕)ng )を述(shù(🧀) )べ、その(🚔)霊前に献ぐる言(yán )葉。
○ 本章には拙訳とは極(🏨)端に相(📯)反する異(yì )説(shuì )があ(✖)る。そ(🗳)れは、「(🎸)三年も(🤯)学(🧕)(xué(💅) )問をして俸祿にありつ(😧)けないような(🗨)愚(📅)か者(zhě )は、(🔐)めつた(🚳)に(🏳)ない(➰)」と(🔑)いう意(yì )に解(🚖)するのであ(🛂)る。孔子の(🙃)言葉としては断じて同(tóng )意しがた(👲)い。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025