○ 関(wā(🧣)n )雎=(🧓)=詩経(🏦)の中(📤)に(👣)あ(🏆)る篇の(📈)名。
二(一(yī )八六)
○ こ(🍹)の章の原文(〽)(wé(🥫)n )は、よほど言葉を補つて(📜)見ないと意(yì )味(✖)(wèi )が(🥨)通じ(🍎)ない。特(tè )に前段と(🗝)後段とは一(yī )連の孔子の(💠)言(🧖)葉になつて居り、その間に意(🦈)味の連絡がつい(🤥)ていない(🔄)。また、後段においては周(👋)が殷に臣事し(🌈)たこ(😦)とを理由(yóu )に「至徳」と称讃(😞)してあるが、前段(duàn )に出ている武(wǔ )王は殷の紂王を討伐(🚜)した人で(🉑)ある(🚝)から、文(🍋)(wé(🏷)n )王時(🗺)代に(🐔)対する称(💌)讃と見るの外(wài )はない。従つて(🍬)「文王」という言葉を補つて(🏼)訳することとし、且(qiě )つ賢(xián )臣(chén )の問(⚓)題で前後を結びつけて見た。し(👶)かし(🍮)それでも前後の連(lián )絡は不(😁)充分である(🎮)。というの(🛋)は、(🐜)文(❣)(wén )王(wáng )の(🌗)賢(xiá(📷)n )臣(chén )が武王(wáng )の時代(dài )になると、武王をたすけて殷を討たせたことにな(🎐)るから(🙍)で(🔭)ある。とにか(😋)く原(😞)文に何(hé )等(děng )か(🗨)の錯(😥)誤があるので(📶)は(🌋)あるまいか(👬)。
「さ(🐄)あ、何(🖲)で有名にな(🛷)ってや(⏳)ろ(🍳)う。御ぎ(🐌)ょにす(🦑)るかな(📿)、射(🛥)し(🛋)ゃに(🐓)するかな。やっぱ(💄)り(🤝)一(yī )番(fā(🤢)n )たやす(🔝)い(🐆)御ぎ(😔)ょぐらいにしてお(😀)こう。」
一九(二〇三)
「(🏃)聖(shè(💡)ng )とか仁と(🤝)か(🗃)いうほどの徳は、(🕴)私(📭)には及びも(🕸)つかないことだ(🌆)。ただ私(sī )は、その境地を目ざ(❎)し(🤓)て厭くことなく努力して(📌)い(🕎)る。また(🌽)私の(🥏)体験をとおして(🐸)倦むことな(🥂)く教えて(🌬)い(🥨)る(🍯)。それだけ(📉)が私の身上だ。」(🔂)
「(🌲)大(dà )宰はよく私のこ(🥃)とを知っ(☔)て(🦅)おられる。私は若(🌋)いこ(💫)ろ(🎫)には微賎な身(💚)分(fèn )だ(💡)っ(🚔)た(👲)ので、つ(🤢)まら(🎳)ぬ仕事をいろいろ(⛄)と覚(jiào )えこんだも(😹)のだ(🤜)。しかし、(🗡)多能だから君子だ(🐟)と思(sī )われたので(🖤)は赤(🕧)面(mià(💥)n )する。いったい(🕳)君子というものの本(🌾)(běn )質が(👨)多(👝)(duō )能(💆)ということにあっていいものだろうか。決(🧣)してそんなことはない。」
○ (🛄)本(🎈)章は重出。八(bā )章末(mò )段(🏵)參照(🌗)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025