よきかなや(🧜)。
「楽(😍)師の摯しが(🏹)はじ(🦑)めて(🕣)演(🛐)奏(🎋)した時にきい(🎩)た関(🍲)(wān )雎か(🔝)ん(😁)し(🤗)ょの終(💅)曲(📌)は(🌑)、洋々と(😦)して耳にみちあふれる感があったの(🏌)だ(🔇)が―(🀄)―」
○ (🔄)聖人(🚖)・(🦂)君(🌇)子・(🕸)善人==孔子(🤰)のい(🍟)う聖人・君子は常(😜)に政治ということと(🏳)関係がある。現に政治(zhì(🏩) )の任に(🏐)当(🚱)つている(🐒)と(🌳)否と(🖌)にかかわ(📭)らず、完全(🎞)無(✍)(wú )欠な徳(dé )と、自(🐻)由(yóu )無碍(ài )な為(wé(🍍)i )政(🏘)(zhèng )能力(lì(🚣) )をもつた(♐)人(rén )が「聖人」(🍓)であり、それほどではなく(🐬)と(🦉)も、(🚄)理想(xiǎng )と識見(jiàn )とを持ち、常(cháng )に修(🦖)徳にいそしんで為(wéi )政(zhèng )家として恥(👎)かしくない(🌵)人、少くとも政治(😝)(zhì )に志し(🥡)て修養(yǎ(🚮)ng )をつ(🎥)んでいる人(🌩)、そういう人が「君(jun1 )子」(👘)なのである。これに(🥗)反(🦍)して、「善人」は必ずしも(🏫)政(⛸)治と(🧀)関係はない。人間(jiān )として諸徳のそなわつ(👙)た人という程(chéng )度(🏒)の意味で用いられてい(🎓)る(🕒)。
三(⏩)三(一八(bā )○)
一二(二一七)
○ 本章に(🌛)は拙訳(🎩)とは極端に相反する異説(🥓)(shuì )がある。それは、「(🧣)三年(nián )も学(🧛)問(🍦)をして(🐒)俸祿にあ(♊)りつけないような(〽)愚か者は(💜)、めつ(📚)たに(👒)ない」(🤞)という意に解(🚫)する(🌱)のである。孔(🐩)子(zǐ )の言葉とし(🦉)ては断(🧜)(duàn )じて(👺)同意しがたい。
ここ(🌁)ろまど(👇)わ(🔩)ず、
○(⛳) 孟敬(🎠)子==魯(🎫)の大(⛎)夫、仲孫氏(shì )、名(🍀)は捷(📌)。武(💒)伯(🧕)の子。「子」は敬語。
「有(🏹)(yǒ(🌯)u )能にして(🌲)無能な人(🔣)に(😌)教えを乞い、(🚈)多知にして(🗄)少(shǎo )知の人にものをたずね、有(🦍)(yǒu )って(👻)も(🚏)無きが如(rú )く内(nèi )に省(shěng )み、充(🔦)実していても(⭐)空虚なる(⏳)が如く人にへ(Ⓜ)り(😮)下り、無法(🐣)を(🤷)いいかけられて(🍑)も相(🍆)手になって曲直を争(zhēng )わない。そういうことの(🔇)出来(🈺)た人がかっ(🦑)て私(➖)の友人(rén )にあっ(🤤)たのだ(🚃)が(😃)。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025