「堯(yá(👹)o )帝の君徳は何と大きく(🧡)、何(📰)(hé )と荘厳(🐾)なことであろう(🎑)。世(shì(📴) )に真(❄)に偉(💀)(wěi )大(🚏)なものは(💞)天(🍍)の(📔)みであるが、(🤩)ひ(🖋)とり(⛱)堯(📑)帝(dì )は天(tiān )とその偉大さ(🗽)を(❇)共(gòng )にして(🅱)いる。その徳の広大無辺(🤨)さは(😔)何と(🖤)形(xí(🤙)ng )容(róng )してよいかわからない。人は(🦉)ただその功業の荘(zhuāng )厳さと文(🐐)物制(🍼)度(🥐)(dù )の燦然たると(😝)に(🏙)眼を見(jiàn )はるのみで(😵)ある。」(🌈)
二(èr )八(😯)(bā )((🥄)一七五)
三六(liù )(一八三)
六(二(èr )一一)
「文王がなく(💞)な(🐅)られた後(🎮)、(🛒)文とい(🐳)う言葉の内(💾)容(🥁)をな(🥍)す(💌)古聖の道は(🥟)、(🧙)天意によって(🤮)この私(sī )に(🤨)継承されている(✋)ではな(🥖)いか。もし(🦌)その文をほろぼそうとす(🚉)る(🚶)のが天意であるならば、何で、後の世に生れたこ(⏮)の私に(💩)、文(🧐)に(👝)親し(📆)む機会が与えられよ(🙌)う。文を(🦅)ほろぼすま(👴)い(🌯)とい(🅰)うのが天意であるかぎり、匡の人たちが、(🍢)いったい私(🐎)に対して(⤴)何(⚪)が出来るというのだ(🏴)。」
先師は(⛵)、喪服を(🛀)着た(🌅)人や、衣(🌦)冠束帯(dài )をした人や、盲人(rén )に出会(🎆)われ(🥙)ると、(⛪)相手がご自分(fè(🗯)n )よ(🔖)り年(🎐)少(🔨)者のもの(✒)であっても、必(bì(🏿) )ず起(qǐ )って道をゆずられ、(📔)ご自(🍫)分が(🍑)その人(ré(💂)n )たち(🐫)の前を(🚟)通ら(💡)れ(🕍)る時には、必(bì )ず足を早(👹)めら(🌜)れた。
先(xiān )師(🚌)に(☝)絶無といえるも(💺)のが四(sì )つあった。それは、独(dú )善、執着、固(gù )陋、利己である。
一(👤)〇(🦍)(二一(yī(🤥) )五(wǔ ))
一九(二二四(👰))
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025