本篇には孔子の徳(dé(🌐) )行(🏸)に関することが主として集(🤠)録(lù(🍦) )さ(🔘)れている。
一(🙉)(yī )五(📖)((👶)一九(jiǔ )九(jiǔ(🐔) ))
「堯帝の君(jun1 )徳は何(hé )と大きく、何と(🦕)荘(💑)厳なことであろう。世に真(zhēn )に偉大なも(🌓)のは天のみであ(💽)るが(👯)、ひとり堯(yá(🚔)o )帝(🔢)は天とその偉大さを共にしている。そ(💇)の徳の広(guǎng )大無(wú(🦔) )辺(fǎn )さは何と形(🏮)容して(🚆)よいか(〰)わからない。人(🍊)はただその功(🕹)業の荘厳(🍟)(yán )さと文物(wù(🏞) )制度(dù(👄) )の燦(cà(📏)n )然(rán )たるとに眼(🚘)(yǎn )を見(🍸)はるのみである。」
○ こ(📿)の章の(🕖)原文は、よ(🚉)ほど言葉(🌐)(yè )を補つて(📜)見(🍺)ないと意(yì )味(😮)が通じ(🍼)ない。特(⏲)に前段と後(😒)段とは一連(lián )の孔子(zǐ(📧) )の言葉になつて居り(🤮)、その間(🆑)に意味(🍺)の連絡(🗯)がついて(😔)いない。ま(🎀)た、(🍹)後段(duàn )においては周が殷に臣事し(🐥)たこと(⏲)を理(🥃)由に「至(⛺)徳」(🗂)と称(chē(🦐)ng )讃してあるが、前段(🧗)に出てい(🌵)る武王は殷の紂(zhòu )王を討伐(😼)した人である(🥗)か(🕴)ら、文(🍜)王(📸)時(👋)(shí )代に対(⏲)する称讃と(🐱)見るの外(wài )はない。従つて(🌸)「文王」とい(🏢)う言(🐆)(yán )葉を補(😙)つて訳(yì )するこ(😜)ととし、且つ賢臣(😷)(chén )の問題で前後を結び(🙌)つけ(🚭)て(👂)見(🛵)た。しかしそれでも前(🍇)後の(👻)連(🕜)絡(🛸)は不(bú )充(chōng )分であ(⛳)る。と(🤙)いう(🧗)のは、文王の(🍜)賢臣が武王の(🍄)時代になる(🗻)と(🚛)、武王をた(🎤)すけて殷(yīn )を討たせたこと(👂)になる(🏹)からである。とにかく原(🦄)(yuán )文に何等(✂)かの錯(cuò )誤が(🤩)あるのではあるまい(🐘)か(🥓)。
「篤く信(🔔)じて学問を愛(😏)せよ。生死をかけて(🕺)道(📗)(dào )を(💔)育てよ。乱れるき(😥)ざしのある(🕠)国(🎉)(guó )には入らぬ(🤫)がよい(⚾)。すでに乱れた国には止ま(🏣)らぬ(🎒)がよい。天下に道(🏬)が行(❗)わ(🌳)れている(✊)時には(🏔)、出でて(💱)働け。道がすたれている時(🈚)には、(🧝)退いて身(shēn )を守れ。国(💎)に道が行(🎒)われていて(🤾)、貧賎であるのは恥だ。国(🙏)に道が行(há(🍱)ng )われ(🚩)ないで(🌞)、富貴であ(➗)るの(🛅)も恥(😆)だ(🙀)。」
○ 友人と(🚦)いうの(🏟)は、おそらく(📊)顔囘(🤒)のことであ(🖇)ろう。
○ 同姓==魯(🃏)の(🏵)公室(💸)(shì )も呉(wú )の公室(shì )も共に姓は(😩)「(🍅)姫(🥝)」((🏮)き)で、同姓であ(🌵)り(🕚)、遠(🚀)く祖先(xiān )を(⤵)同(🌪)じくした。然るに(🎱)、礼には血(🏳)(xuè )族結(🚞)婚を絶対にさけるため、「(✍)同(tóng )姓は娶らず」と規定(🍧)しているのである。
○ 河(🥑)(hé )==黄(huáng )河(hé )。
○ 簣==土をはこぶ籠、もつ(🌳)こ。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025