(😤)孔子は、ぬか(🚓)り(🕓)なく考え(🛫)た。そし(🥓)て遂(🎏)に一(🍃)策を思(📖)いついた。それ(🥖)は、相手(🏑)(shǒ(🍲)u )の用いた策そのままを応用することであった。つま(👮)り、(💽)陽貨(🎑)の(💔)留守を見計って、(❤)謝(🕸)辞を述べに(🔇)行こ(👝)うというのである。
「そ(🍪)れにしましても……」
「そ(😩)れに(⏲)しましても(🕒)……」
「平素敬(jìng )慎の心(🦂)を以て(🦃)万事を裁(🐭)量(lià(🗒)ng )しつ(📚)つ、しかも(📐)事を(📑)行う(🕓)には大(📊)まか(🚾)で(🗓)ありたいと思います。それが治民の(🔛)要(yà(👑)o )道ではありますまいか(🚁)。平素(🔯)も大まかであり、事(🐀)を行(🧣)(háng )うにも大まかであ(🏘)ると、と(🍛)か(🏆)く(🎥)放(fàng )慢(😣)に(🗜)流れ(Ⓜ)が(🎄)ちだと思い(⏫)ますが……」
「6父の(💗)在世中は、子の人(👆)物(🏜)をその志(zhì )によって判(🌥)断さ(🔪)れ(😇)、父(fù )が(🖥)死んだら(🗒)その行動(📴)によって判断され(💧)る。な(🤟)ぜなら、前の場(🕵)合は子(🎳)の行動は(🕹)父(fù )の節(jiē )制に(🔑)服すべきであり、後(hòu )の(🌅)場合(🚦)は(👄)本人(🖊)の自由であ(🥏)るからだ。しかし、後(🎛)(hòu )の場(chǎng )合で(♌)も、みだりに(👇)父(🤜)の仕(🕣)来(🗨)りを改(🎂)む(💠)べき(🍾)ではない。父に対する思慕哀惜の情(🆒)が深(🥥)ければ、改む(👞)るに忍びないのが(👁)自然(💑)だ。三(sā(📌)n )年父の(🍷)仕来(lái )りを改めないで(🚘)、ひ(🤨)たすらに喪に服する者に(♊)して(🕖)、(🍹)はじめて(👡)真(🐪)(zhēn )の孝(xiào )子(zǐ )と(☝)云える(📌)。」
(🖲)で彼はついに(😪)一策を案じ、わざわ(📍)ざ孔子(🦅)の留守をねらって、豚の蒸肉を贈ることにしたのであ(😏)る。礼に、大(dà )夫が士に物を贈(zèng )った時、士が不在(⛑)で、直(zhí )接使者(zhě )と応(yīng )接(🐟)が出来なかっ(🆑)た場(😼)(chǎng )合には(♎)、士は(🍬)翌日(rì(🌟) )大夫の家に(🍹)赴いて、(💿)自ら謝辞(🔓)を述べなければならない(🥌)ことになっている。陽貨はそこ(📤)をねらったわけで(🚧)あった(👔)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025