「堯帝の君徳は何(😦)と(⚽)大きく、何(hé )と(😴)荘(zhuāng )厳な(😨)こと(💖)であろ(🎡)う。世に真(zhēn )に偉大(👀)なものは天のみで(👫)あ(🥁)る(⚓)が(😬)、ひとり堯帝は(😢)天とそ(📼)の偉大さを共にしている(🌙)。その徳の広大無辺さは何と形(xíng )容してよいかわからない(🐞)。人はただその功業の荘厳さ(💠)と文物制(🕝)(zhì )度の燦(càn )然(💄)たるとに(🐌)眼を見(📷)は(🌜)るのみ(🎊)である。」
○ 孝経(🤖)によると、曾(🖐)子は孔子(🥈)に「身(💑)体髪膚これ(🍿)を父(fù )母に(💏)受(shòu )く、(😕)敢て毀(huì )傷(shāng )せざ(🚖)るは孝(💏)(xiào )の始なり」とい(⬛)う教(🤵)えをうけて(🥂)いる。曾子(😪)は、(😔)それで、手(😰)や足(zú )に(🌩)傷のない(🕜)のを喜(👌)ん(📑)だこ(🕒)とはい(🆔)うまでもないが、しかし(🗡)、単(🍟)(dān )に身(⤵)体(tǐ )の(🤝)ことだけを問題(😲)に(📝)していたのでない(👱)こと(😓)も無(wú )論である。
一九(⛅)(二〇三)
○ 泰(🈚)伯==周の大(dà )王(た(🌂)いおう)(🍿)の長子で、仲(🈳)雍(ちゆうよう)季歴(lì )(きれき)の二(🐫)弟が(🏪)あつたが、季歴の子(zǐ )昌((🐛)しよ(✳)う)がすぐれた人(🥕)物(wù )だ(🐒)つたので(🌝)、大(📲)(dà )王は位(wèi )を末(mò )子季歴に譲つて昌(🔚)に(🤭)及ぼ(🌖)した(💗)いと思(🎲)(sī )つた。泰伯(🐸)は(🐴)父の意(🥡)志を察し、(💸)弟の仲雍(yōng )と共に国(🤙)(guó(🔅) )を(👺)去つ(🛷)て南方にかく(🍩)れた。それが(🍇)極め(🌜)て隱(yǐn )微の間(🐿)に行われ(🌻)たので(💱)、人民(mín )はその(👷)噂(zǔn )さえすることがなかつた(🖊)のである。昌は(💑)後の文(🔝)(wé(📽)n )王、その子(👼)発(はつ(🎩))が武王(wáng )である。
○ (✍)原(🍦)文の(🙈)「固」は、「窮(🏇)(qió(✂)ng )屈(qū )」(🦇)で(🅿)なくて「頑固」(🗑)だとい(🐈)う説もある。
○ 前段(🦖)と後段とは(🔈)、原文(👍)では(🐠)一(yī )連(😟)の孔(🧛)子の言(yán )葉になつ(🈷)ているが、内(🐝)容に連絡がない(⏬)ので(👽)、(🔲)定(dìng )説に従つて(🔰)二(èr )段に区分(fèn )した。
子(🙋)路がこたえた。――
○ こうい(🕝)う(🛄)言葉の深(🏖)刻さ(🏓)がわからないと、(😉)論語(❗)(yǔ )の妙味はわから(🐈)ない。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025