○ この一章は、一(yī(🏌) )般の個人(ré(💇)n )に対する戒めと解(⛵)す(🤸)るよりも(🕳)、為(🌫)(wé(⏱)i )政(🍋)家に対する戒めと解(jiě )す(😡)る方が適当だと思つた(📿)ので、思(👉)(sī )い(🐨)切(😏)つて右のように訳した。国(🦈)民生活の貧(pí(🚾)n )困と苛察(⏲)な政治(🖍)(zhì(👿) )と(📙)は、古来秩序(xù )破壊の最大の原(yuán )因なのである。
「(🧘)ぜい(🏎)たく(🈴)な人(➗)は(📈)不(🚻)遜(🕗)に(🏵)なりが(🐫)ち(🃏)だし、儉(🤒)約な人は窮屈に(📽)なりがち(⚡)だが、どちらを選ぶ(🌔)かというと、(🎼)不遜であるよ(👍)りは、まだし(🌜)も窮(qió(➡)ng )屈な方(✴)がいい。」(🎊)
「(🏜)民衆(zhōng )というも(🍞)のは、範を示してそれに由(⛴)(yóu )ら(🍧)せること(🖍)は出来るが、(🔝)道理を示して(🖍)それ(🐳)を理(lǐ )解さ(🤷)せるこ(🎨)とはむずかしい(👅)ものだ。」
三五(一(🥄)八二(èr ))
○ 堯(yáo )は支(zhī )那(nà )の歴史(shǐ )で知(🐎)られて(🛡)いる(💲)最初の聖(🤐)天(💳)子。
○ 矢ぐるみ==原文に(🕜)「(🕊)弋」(👻)(よく)とある。矢に糸(🔟)をつけ(🎓)、それを(🏓)島の羽根にからませ、生擒す(🐣)る方(fāng )法(🎨)であつた(☔)。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025