一((🏚)二〇六)
「禹(yǔ )は王者として(📩)完(wán )全(quán )無(wú )欠(qiàn )だ(🔐)。自分の飲食を(🌋)うすくしてあつく農(nó(🎒)ng )耕の神を祭(jì )り、自分(fèn )の衣服を粗末(mò )に(🆔)して(📦)祭服(🚵)を(🏋)美しくし、(💈)自分の宮室を質(🧜)素にして灌(🛒)漑水路(lù(😋) )に力(😅)を(💜)つ(💥)くし(🚱)た。禹は王(🌜)者として完全無(📥)欠(qiàn )だ。」
○ こ(🥫)の章の(🥥)原(📙)文(🚸)(wén )は、よほ(🗺)ど言(yán )葉を補つて(🌮)見ないと意(yì )味(wèi )が(🛏)通(🔘)じない。特に(⏮)前段と後段と(📨)は一連(🆘)の(💃)孔(kǒng )子(😒)の(😻)言葉に(📏)なつて居(jū )り、その間に意味の連(🥖)絡がつ(🦒)いてい(🤩)な(🍴)い。ま(👤)た、後(hòu )段におい(🔚)ては(⛎)周(zhōu )が殷(yīn )に臣事し(🌼)たことを(🦑)理(🧢)由に「(👸)至徳」と称讃(🛴)してあるが、前段に出ている武(wǔ )王(🕜)は(😃)殷の紂王(🐂)を討(tǎo )伐(⛄)(fá )した(🅿)人(🎵)であ(🚉)るから、文(🐛)王時代に対する称讃(zà(❗)n )と見(jiàn )る(⬜)の外はない。従つて「文王」という言葉(💣)を補つて訳する(🎙)こととし、且(👢)つ(🌒)賢臣(chén )の(📰)問題(tí )で(📂)前後を結(jié )びつけて見(🎟)た。しかしそれでも前後の連(🕜)絡(luò )は不(💠)充(chō(✔)ng )分である。というのは、文王の賢臣が(🕧)武(wǔ )王の時(🔭)代(dài )にな(🐑)ると、武王(🐳)をたすけて(😐)殷を(👍)討(😪)(tǎo )たせ(🏒)たこと(🥧)に(🍭)な(♎)るからである。とにかく原文(🤲)に何(hé )等かの(🈵)錯誤(🍪)があ(✉)るの(🐥)ではあるま(📫)いか。
○ 以上の三章、偶然か、論(lù(🖱)n )語の編纂者に意(🐃)あ(🛳)つて(🗞)か、孔(kǒng )子の門人中(zhōng )最も目立つている顔渕と子路と子貢の三人(🌔)をつぎつ(📎)ぎにとらえ(🌈)来つて(💽)、その面目を躍如たらしめてい(😹)る。この三章を読(🍃)む(💿)だ(🗺)け(🔆)でも(🧙)、すでに孔(⚽)門の状(zhuà(🏿)ng )況(💠)が生(⛪)き生きと(👺)うかがわれるではないか。
三七(qī )(一(🏉)八(bā(⛹) )四)
○ (🖼)乱(📭)臣(chén )((📊)原(yuán )文)=(🎚)=この語は(🍨)現(🧠)在(📹)(zài )普通に用(yòng )いられている意味と全(🍪)(quán )く反(fǎn )対(duì )に、乱を防止し(😕)、乱を治める臣という意味に用いられている。
「(🔏)私は幸福だ。少しでも過ちが(🍸)あ(💾)ると(🔃)、(🐚)人(rén )は必(🏽)ず(❗)それに(💾)気(qì )づい(Ⓜ)てくれる。」(⏬)
つつし(🐃)むここ(👚)ろ。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025