○ 政(🕸)(zhèng )治家の態(🍧)度、顔色、言語(👗)という(😚)ものは、(🐗)いつの(🚦)時(shí )代で(🍭)も共(👮)通の弊があるものらしい。
○ 両(❕)端=(🛰)=(🐭)首(shǒu )尾、本末(🥞)(mò )、上(🛄)下、大小(🚮)、(🤶)軽重、精粗、等々(🖨)を意味(wèi )す(🔄)る(🚬)が、要(🎂)する(♎)に委曲をつく(🔈)し、懇(🦓)切丁寧に教える(🚧)ということ(🌠)を形容(róng )して「両(🗝)(liǎng )端をた(🦖)たく」といつたのである。
○ (🥨)前段と後(hòu )段(✊)(duàn )と(😀)は、原文では一連の孔子(🛳)の言葉になつ(♈)ているが、内(🧛)(nèi )容に連絡(luò )がないので、定説に従つて(🛅)二(èr )段(duàn )に(🔗)区(qū )分した(🐊)。
三六(liù )(一(🎶)(yī )八(🌎)三)
○ 綱(gā(🛃)ng )=(♋)=これを「網」の誤(🌑)りと見て(🤪)「一(yī )網打尽」の意味(💭)に解(jiě )する説もある。しかし、当時の魚獲(🐤)法に、大(👾)(dà )綱(gāng )にたくさんの小(🥗)綱(🏡)をつけ、そ(👣)の(🤟)先(xiā(👷)n )に釣針をつけて、(🥙)それを水に流す方法があり、それを綱といつたと(🚑)い(👧)うの(🌴)が正し(🌚)いようである。しかし、いずれにし(🏠)ても、本章の結局(jú(📔) )の(🛷)意味に変りはない。
ひらりひ(😪)らり(🦌)と
「(📚)堯帝の君徳は何(hé )と大きく、何と荘厳な(🚷)ことであろ(💪)う。世(🚟)に(⏹)真(🆗)に偉大(🕗)(dà )なものは(😤)天の(🏔)みで(📘)ある(🐏)が、ひとり堯帝(💔)は天と(🍭)そ(🅿)の(🛑)偉大(dà )さを(🔲)共に(🤘)している。その徳(🙈)の広大無辺(🙈)さは何と形容し(🈹)て(📛)よいかわ(🏙)からない。人はただ(🎶)その功業(🌡)(yè )の(🛫)荘(zhuāng )厳さ(🤝)と文物制度の(🚏)燦然たるとに(📨)眼を見はるの(🔯)みであ(📴)る。」
こころまど(🔝)わず、
「聖とか仁(⛺)とかい(🏒)うほど(🈹)の(🐵)徳(dé )は、私に(💸)は及び(🛃)も(🍳)つかないことだ。ただ私は、その(🎧)境地を目(🙃)ざ(🈁)して(🚷)厭(🚫)くこと(🈵)なく努(nǔ )力し(❇)ている。また私の体験をとおし(💩)て倦(🦎)(juàn )む(🎂)こ(😟)と(💱)なく教え(🚣)てい(🐃)る。それだけが私の身上(♒)だ。」
ゆす(🎽)らう(❓)めの(⏳)木
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025