色(🈁)よく招(zhāo )く。
「その(🐟)程度(dù )のことが何で得(dé )意(🗜)(yì )になるねうち(💐)があ(🛵)ろう。」
三〇(二三五)(⛹)
「有(⏳)能にして無能な人に教(jiāo )えを乞い(🌇)、多(🈴)知にして(🤓)少知の人にものを(🕣)たずね、有(🍻)って(🏆)も無(wú )きが如く内(nèi )に省(🥇)み、充(chō(📚)ng )実してい(🍽)ても空(kōng )虚な(🎚)る(✌)が(🎎)如く人にへり下り(🎏)、無(wú )法をいいかけら(⬇)れても相手になって曲直を争わない。そう(🍴)いう(🍧)こと(🌦)の出来(lá(🐞)i )た人がか(🌂)って私(💾)の友人にあったの(😓)だが(🌸)。」(🔐)
○(😈) (🐞)誄=(🐄)=死(📠)者を哀しんで(⛩)その(⛔)徳行(🌧)を述(👤)べ、その(🎉)霊前に献(xiàn )ぐる言葉(yè )。
○ この章の原文は、よほ(💧)ど言(yá(👄)n )葉(🎲)を(😾)補つて見ないと意味が通じない(📠)。特に前(qián )段(🕒)と後段とは一(✏)連の孔子(🐾)の(⏪)言葉(🔯)(yè )になつて(⛅)居(jū )り、そ(💽)の間に(㊗)意(yì )味の連(😙)絡がつい(👌)ていな(🤜)い。また(🍅)、後段(🕰)においては周(zhōu )が殷(yīn )に(🖐)臣(chén )事したことを理由に「至徳(🔥)」(💕)と(🏛)称(🐳)讃(🛤)して(👐)あるが、前(🧕)段に出てい(🥛)る武王は殷の紂王を討伐し(🔤)た(👔)人(rén )であるか(📹)ら、文王時代に対(🍩)する称(chēng )讃と見(jiàn )るの(😿)外はない。従つて「(❣)文王」という言葉(📺)(yè )を補つて(♐)訳す(🈚)る(🛩)こととし、且つ賢臣の問題(🚁)(tí )で前後を結び(📀)つけ(🐧)て(🛶)見た(🌫)。しか(🌡)しそ(➖)れでも前後の連絡は不充分(fèn )である。というのは、文王(👅)の賢臣(chén )が武王の時(shí )代(🎡)に(📠)なる(🕷)と(⛲)、武王を(🌫)たすけて殷を討たせたことになるか(🐶)らである。とに(🎼)かく原(🐾)文(🥡)に(🦂)何等かの錯誤(wù(⏫) )があるの(🐱)では(🍵)あるまい(⭕)か。
一(yī )三(🙇)(二(è(🐊)r )一八)
○ (💵)九夷==九種の蠻族が住ん(😃)でいるとい(🀄)われていた東方(fā(🐩)ng )の地方(fāng )。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025