よき(😯)かなや、
○ (㊙)この章の原文は、よほ(⏺)ど(😎)言(⛳)(yán )葉を補つて見ない(👀)と意味が通(✋)じ(👨)な(🕌)い。特に前段(duàn )と後段(🧥)と(🎧)は一(yī )連(👡)(lián )の孔子(zǐ(😧) )の言(🦖)葉(🏴)になつて居(jū )り、その間に意味の連絡(luò )がつ(🚁)いてい(🙇)ない。ま(🌷)た、後段においては周が殷に(🤺)臣(🍓)事したことを理(lǐ )由に「至徳」(🕷)と称讃(🌄)してあるが、前(🥧)段に出ている(🏚)武(wǔ )王(👫)は殷(🌵)の紂(❤)王を討伐した人であ(📱)るから、文王(wáng )時代(dài )に(📬)対(🚣)する称讃と見る(📹)の外はな(😰)い(🍮)。従(cóng )つて「文王」という言葉(yè(🙄) )を補つ(📝)て訳することと(👻)し(🛎)、且つ(🏕)賢臣(✒)の問(wè(😥)n )題(🐼)で(✈)前(📹)(qián )後を結び(📹)つけ(🐮)て(📚)見(🦐)た。しかしそれでも(🏇)前後の(🌐)連絡(💄)は不充分である。というのは、文王の(🐉)賢臣が武(👱)王の時代(dài )にな(🔙)ると、武王をたすけて殷を(🚨)討(tǎo )たせたことになる(📔)からである(📽)。と(🗒)にかく原文(📵)に(🥔)何(hé )等(děng )かの錯誤(😨)があるのではあるまいか(📹)。
二八(bā(🌒) )((🤐)一(🌗)七(📩)五(💪))
子(🐍)(zǐ(♿) )罕しか(💌)ん第九
「(🎼)流(liú )転(zhuǎn )の(🤮)相す(🔝)がたはこの通りだ。昼となく夜とな(🐪)く流(🍞)れてやまない。」(🖼)
「そ(💃)ういう祷りなら(🍕)、(🧀)私はもう久しい間(🕹)(jiān )祷っているのだ。」(🌭)
先師に絶無(wú(🎭) )といえ(💶)るものが四つあっ(🌹)た。それ(😷)は、独善、執(zhí(💩) )着、(🏍)固(gù )陋、利(🐕)己であ(🍣)る。
一(🎏)三((🕷)二一八)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025