「(👝)典籍(jí )の研(yán )究は、私も(🥓)人な(🍖)みに出来ると思う(🥚)。し(📂)かし、君子(👷)の行を実(shí(⛵) )践することは、まだなかなかだ。」
三四(一八一(yī(🛋) ))(👙)
「安(🍈)んじ(🕑)て(⤴)幼君の補佐を頼み(🔢)、国(guó )政(zhèng )を(💯)任(rèn )せる(💢)ことが出来、重大事(📺)に臨ん(🕸)で断じ(📹)て節操を曲げない(🚰)人(rén )、(😖)かような人を(⛅)君子人というのであろ(🚮)うか。正にかよ(🐃)うな(🥍)人を(💎)こそ君(💂)子(zǐ )人というべきであ(🥎)ろ(🎯)う(⛳)。」(🌊)
「それ(🕧)だけと仰し(💌)ゃいますが、そ(⛅)のそれだけが私たち門(mén )人には出(🏋)来ないことでございます。」
○ 孟(🈯)敬子=(🆖)=魯の大夫、仲孫氏、名は捷。武(🤷)(wǔ(🐬) )伯の(🗑)子(zǐ )。「子(♎)」は敬語。
○(🍚) 本章は「由(yóu )らしむべし(🥦)、知(🥨)らしむべからず」(🏈)という(📔)言(😴)葉で(🌳)広く流(🐪)布され、秘(mì )密(mì )専(🤱)制政治(🏢)(zhì )の代表(biǎo )的表現であるかの(🕴)如く解釈されているが、これは原文の「(🍶)可」「不(🙃)可(😇)」を(🌽)「可(🔌)(kě )能(né(🦁)ng )」「不(😧)可(⛰)能」の意味にとら(🛸)ないで、「(🤓)命(mìng )令(lìng )」「禁止(😶)」の意(yì )味にとつ(✂)たため(🕘)の誤(wù(💅) )り(🍩)だと(🌩)私(sī(🍋) )は思う。第(🦆)(dì )一(yī )、(💓)孔(➕)子ほ(🌳)ど教(jiāo )えて倦まなかつた人が、民(🎺)衆の(🍁)知的(💦)理解を(🌏)自ら(🍤)進(🧛)んで禁(🤔)止(🥓)(zhǐ )しよ(🌭)うとす(🗣)る道理(lǐ )はない。むしろ、(🎴)知的(📚)理(lǐ )解(🛍)を求めて(🧓)容(róng )易に得(🔯)られな(🦒)い(🔔)現(🔀)(xiàn )実を知り(👄)、そ(📟)れを歎(tàn )き(😖)つつ、その体(tǐ )験に基いて、いよいよ徳(dé )治(🌈)主(♋)(zhǔ )義の信念(niàn )を固(🈯)(gù )め(🛌)た言葉とし(🥢)て受取る(🐘)べきで(😀)ある。
一(🌦)四(二一九)(💅)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025