○ (🌡)本(📣)章は「由らし(🗾)むべし、(🕰)知らし(😛)むべから(🔵)ず」という言(🗿)葉で広(🛠)く流布(🔣)さ(🎠)れ、秘密(mì )専(🏯)(zhuān )制政治の代表的(🕉)表現である(🙃)かの如く解釈(🏦)されているが、(⛽)これは原文(wén )の(🚱)「(🤽)可」「不可(kě )」を「可(🐈)能」「不可能」の意味にとらないで、「(💴)命令(🆙)」「禁止(zhǐ(🈺) )」の意(💣)味にとつたための誤(🙁)りだと私は思う。第(dì(🚜) )一、孔子(👣)ほど教えて(⚡)倦まなかつ(🚀)た人(rén )が(🤪)、民衆の知的(🤵)理解を自ら進(🥨)ん(🏈)で禁止しようとす(🧒)る道理は(😀)ない。むし(🤺)ろ、知的(🔖)理解(jiě )を求め(🕌)て(🛡)容易に得られない(🔖)現実を知り、それを歎きつつ、その体験に基(👪)(jī )いて、い(😒)よ(🚁)いよ(🐭)徳治(🏍)主義の信念を固めた言葉(🚤)と(✴)して受(🔣)取(qǔ )るべきで(⏰)あ(🎇)る。
(🍛)先(♋)師は、喪(sàng )服(🍿)を着た人(rén )や、衣(yī )冠束(shù )帯をした人や、盲人に出会われると、(💀)相手(📮)がご自分より(📦)年少者(🛃)(zhě(💣) )の(🍨)もの(🎛)であっても、必ず起って道(dà(🐺)o )をゆずられ、ご自(😘)分(🐏)がその人(rén )たちの前を通(tōng )られる時には(🏽)、必ず足を(😢)早められた。
(💉)先(🍊)師(shī )のご病(bì(💰)ng )気が重くなった時、子(✏)(zǐ )路(🔛)は(🔥)、いざとい(🈷)う場合のことを考慮して、門(mén )人(rén )たち(⛓)が臣下(xià(🎿) )の礼をと(✖)って葬儀(yí(🤒) )をとり行うよ(🚱)うに手(🌠)はず(😇)を(🅱)き(♋)めてい(🐖)た(⛓)。その(🌖)後、病気がいくらか軽くな(🛌)った時、先(🤦)師(😭)はそのことを(🍡)知られて、(🦁)子路にいわれた。――
こころま(🍊)どわ(🌃)ず、
「堯帝の君徳(🐖)は何(🎯)と大(🆗)きく、何(hé )と荘厳(🔌)なこと(🧓)であろう。世に真(🚗)に(📩)偉大(dà )なもの(🚤)は天(🌟)の(🛎)みであるが、ひとり堯帝は天(🥉)(tiān )と(🥜)その(🔓)偉大さ(🎽)を共(gò(💄)ng )にしている(💟)。そ(🤫)の徳の広大(dà )無(🙅)(wú )辺(🍐)さは何と形容(róng )してよいかわからない。人はただその功業(yè )の荘厳さと文物制(🎠)度(dù )の燦然(rán )たると(🀄)に眼(🎽)を見はるのみで(🚬)ある。」
○(👱) (🕞)こ(📁)れは孔子(👤)晩(🆖)年(nián )の言葉にちがいな(😢)い。そ(☝)れ(🏀)が単(🍝)なる無(wú )常観か(🕜)、過(guò )去(🦁)を顧みての歎声(🚇)か(🍧)、或は、たゆみなき人間の努力(👳)を(🐷)祈(🦍)(qí )る声かそも(❄)そも(🎭)ま(🌗)た、(🛁)流(liú )転(🐌)をとお(🐀)して流(🏸)る(🦔)る道の永遠性を讃(zàn )美する言(yán )葉(yè )か、(🈳)それ(🐋)は人(rén )お(🏞)の(😤)お(📀)の自らの心(🐚)境(jìng )によ(🐨)つて解するがよかろう。ただ(📍)われ(👼)われは、こ(🍀)うした(🐆)言葉の裏付けによつて(🕋)、孔子の他の(😶)場合の極めて(💏)平凡らしく見える言葉が一層深(💹)く理解(jiě(📣) )さ(🥈)れるであろうことを忘れてはなら(🏬)ない。
三(一八(✝)七(⛽))(🦀)
(🌡)互(hù )郷(xiāng )ごきょ(🚂)うと(😠)いう村の人たちは、お(💌)話(😌)(huà )にならな(📶)い(⚽)ほ(🐟)ど風俗が(👞)悪かった。と(🐢)こ(💾)ろ(🧓)がその村(cūn )の(👲)一(🧗)少(♊)年が先(🏭)師(shī )に入門(mé(⛓)n )をお(👷)願い(🌋)し(💅)て許されたので(🕶)、門人(rén )たちは先(🔄)(xiān )師(🧜)の真(zhēn )意(🚈)を疑った。すると、先(xiān )師はいわれた。――(🌝)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025