「大(✋)軍(jun1 )の主(🕌)将でも、(✅)それを捕(🥏)(bǔ )虜に出(🎷)来(🌳)ないことはな(🌉)い(🏪)。しかし、一(🛂)(yī )個の平(píng )凡人でも、その人の自(zì )由な意志を奪うこ(⛓)とは出(chū(🆘) )来ない(🚇)。」
五(一八(🚳)(bā(📝) )九(jiǔ ))
「聖とか仁とかいうほ(🏎)どの徳(dé )は、私(sī )に(🌝)は及びもつか(🚘)な(✂)いことだ。ただ私は、その(🐴)境地を目ざ(🐡)して厭(🎣)く(🤖)ことなく(🚓)努力して(🚣)いる(🐏)。また私の体験を(🦕)とおし(🥜)て倦む(🎲)ことなく(👼)教えてい(🏃)る(🕔)。そ(🐁)れだ(🐘)けが私(sī(🌸) )の身上だ。」
先師のご(🤖)病気が重(chó(😮)ng )く(🧔)な(🚐)った時、(✒)子路は(📩)、いざ(⏱)という(🚍)場合のことを(🏎)考慮して、門人たち(🛩)が臣(🔐)下の礼(lǐ )をとって葬儀をとり行うよ(🙁)うに手は(🧓)ずをき(😖)めていた。その後(hòu )、病(bìng )気(qì(🦋) )がいく(💟)らか軽くなった時、先師(shī )は(😪)そのことを知られて、(🚗)子路にいわれた(🐐)。――
○ この(🐦)一(🔓)章(zhāng )は、一般の個人に対(duì )する戒(jiè(😁) )めと解する(🎌)よりも、(👪)為政家に対(📉)する戒(jiè )めと(😳)解す(✔)る方が適当だと思(🥍)つた(🤵)ので、思い(😁)切つて右(🐬)の(🤛)ように訳し(🛏)た。国民(mín )生活の貧困と苛察な政治とは、古(🈶)来秩序破(😝)(pò )壊(huài )の最(🎊)大(🚄)の原因なの(🥘)で(🙊)ある。
○ こんな有(yǒu )名(📴)な言葉(yè )は、「三軍(jun1 )も帥を奪うべし、匹(🚳)(pǐ )夫も志(🦖)(zhì )を奪うべからず」(⛱)とい(🌼)う文語体の直訳が(🤑)あれば充分かも知(🐧)れない。
○(👝) (🗳)巫(🚻)馬期==(🦓)孔(kǒ(🎯)ng )子の門(👯)人。巫(✂)(wū )馬(mǎ(🕘) )は姓、期は字、名は施(し)。
○ こんな有名な言(🕞)葉は(🌐)、(⏯)「三(sān )軍も(🔄)帥(🤬)を(⛪)奪(duó )うべし(🌥)、(🔺)匹夫も志(🐕)を奪う(🛡)べからず」という文語体(tǐ )の直訳があれば(😄)充(🔡)分(😢)かも知(🐂)れない。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025