「安ん(💱)じて幼君の補(🍌)(bǔ(🎬) )佐(zuǒ )を頼み、(🍔)国政を任せ(🌭)る(👶)こと(🏧)が(🍢)出来、重(chóng )大事(🔙)(shì )に(🧦)臨んで断じて節操を曲げない人、か(🔡)ような(💝)人(💤)(rén )を君子人(rén )というの(✋)であろうか(💰)。正にかよ(🐔)うな人をこそ君子人というべきであろう。」
「何(hé )か(🚹)一つ話(🏰)(huà )して(📌)やる(🦋)と、つぎか(🍍)らつぎへと精(⏪)(jīng )進して行(háng )くのは(🗒)囘(😷)か(🐿)いだけかな。」
「堯帝の(🚓)君徳(🗝)(dé )は何と大きく、何と荘(🔯)厳な(👽)ことであろう(🏉)。世に真(zhēn )に偉(🙅)大なもの(🙅)は天(tiān )のみであ(🦆)るが、ひとり(🏹)堯帝は天(🐴)(tiān )と(🕳)そ(❇)の(🥑)偉大さを共にして(📇)いる。その(💕)徳の広(🕘)(guǎ(🚌)ng )大無辺さは何と(🌼)形容して(🎴)よいかわから(➗)ない。人(🥑)はただその功(gō(💃)ng )業の(🤬)荘厳さと文物制(😋)(zhì )度(🌹)の燦然(rán )たるとに眼を見(✳)は(🙎)る(📑)のみである。」
三三(一八○)
○ 本(❕)章には拙(🧀)(zhuō(🏝) )訳とは極(👹)端(🎖)に相反す(⏸)る異説が(🌝)ある。それは、「三年(🚭)(nián )も学問をして(🛍)俸祿にありつけない(😾)ような愚か者は、めつたにない」と(🕕)いう意(🤦)に(♐)解するのであ(🏥)る。孔(🏜)子の言葉としては断じ(🍪)て同意しがたい。
泰伯(bó )第八
九(一(🍹)九三(🦊))
「野(yě )蠻な(⏸)ところでご(🤭)ざ(㊗)いま(🤢)す。あん(💸)な(🧖)とこ(🚚)ろ(🐂)に、どうしてお住居が出(chū )来(lái )ましょう。」
三(🐃)(sān )((🍿)二〇(🎩)八)
○ 作(zuò )(原文(🔬))==「事を為す」(⛺)の意(⚫)(yì )に解する(🕞)説も(🥚)ある(😵)が(♑)、(🐫)一四八章の(🐂)「(🐮)述(💋)べて作らず」の「作」と同(tó(♓)ng )じ(🔏)く(📰)、道理に関す(🌒)る意(🌵)見(jiàn )を立てる意味に解(jiě )する方(fāng )が、後段と(🌿)の関(wān )係(xì )がぴつた(⛎)りする。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025